Injurier ne se traduit jamais par to injure qui, malgré la ressemblance orthographique, a le sens de blesser, notamment par accident (he was injured in a car accident, il a été blessé dans un accident de voiture). Une phrase du type il n'arrête pas de l'injurier se traduira par he's always insulting her.
Complétez la séquence avec la proposition qui convient.
There's … old furniture in the hall.
CULTURAL NOTICE
La galette des rois
This puff pastry and almond paste “Kings' Cake”, named after the Three Kings in the Bible story, is traditionally eaten in France on the feast of the Epiphany. Each cake contains a fève, a porcelain lucky charm, and the person whose slice contains it is crowned king or queen.