Saree Ke Fall Sa

  • Song: Saree Ke Fall Sa
  • From movie: R...Rajkumar
  • Language:  English
  • Year: 2013
  • Uploader: Rahil Bhavsar Administrator
  • Report Bad Song Lyrics Translations:
Download

This page has been viewed 195028 times.

- English Translation -

Music: Pritam
Lyrics: Mayur Puri
Label: Eros Now
Singer: Antara Mitra, Nakash Aziz


Saree Ke Fall Sa Kabhi Match Kiya Re
You matched me with Yourself like You match the fall with Saree
(Saree is traditional dress of Indian women. Fall is an inner cotton lining used to protect
the lower end of the saree. The fall is usually chosen of the colour that matches/compliments
the colour of the Saree. Hence, here the matching of the fall with the Saree is mentioned)
Kabhi Chhod Diya Dil Kabhi Catch Kiya Re
Sometimes You just left my heart (to fall down), while some other time You caught it

Saree Ke Fall Sa Kabhi Match Kiya Re
You matched me with Yourself like You match the fall with Saree
Kabhi Chhod Diya Dil Kabhi Catch Kiya Re
Sometimes You just left my heart, while some other time You caught it
Touch Karke, Touch Karke, Touch Karke, Touch Karke
After touching me
Kahaan Chaldi Bach Karke Touch Karke, Touch Karke
Where are You escaping after touching me?
Touch Karke Dil Se Dil Attach Kiya Re
After touching me You attached Your heart with mine
Kabhi Chhod Diya Dil Kabhi Catch Kiya Re
Sometimes You just left my heart, while some other time You caught it
Saree Ke Fall Sa Kabhi Match Kiya Re
You matched me with Yourself like You match the fall with Saree
Kabhi Chhod Diya Dil Kabhi Catch Kiya Re…
Sometimes You just left my heart, while some other time You caught it

Saaya, Jabse Mila Tera Saaya
Since I obtained Your shadow/shade
Bhaaya, Mujhe Harbaar Tu Bhaaya
I started liking You
Laaya, Sapne Hazaar Tu Laaya
You brought thousands of dreams with Yourself
Aise, Aise, Haan Aise Aise Aise Jaise
Just like this
Aaya, Jabse Hai Yaar Tu Aaya
Since You’ve come into my life
Chaaya, Banke Hai Pyaar Tu Chaaya
You’ve become love and spread Yourself
Laaya, Sapne Hazaar Tu Laaya
You brought thousands of dreams with Yourself
Aise, Aise, Haan Aise Aise Aise
Just like this

Sach Karke Sach Karke Mere Sapne Sach Karke
After making my dreams come true
Kahaan Chaldi Bach Karke Touch Karke, Touch Karke
Where are You escaping after touching me?
Touch Karke Dil Mera Kyun Scratch Kiya Re
Why did You scratch my heart by touching it?
Kabhi Chhod Diya Dil Kabhi Catch Kiya Re
Sometimes You just left my heart, while some other time You caught it
Saree Ke Fall Sa Kabhi Match Kiya Re
You matched me with Yourself like You match the fall with Saree
Kabhi Chhod Diya Dil Kabhi Catch Kiya Re…
Sometimes You just left my heart, while some other time You caught it

Ghar Se, Chali Main Jahaan Kabhi Ghar Se
Wherever and whenever, I go from my home
Sar Se, Chunri Kahaan Udi Sar Se
My veil starts flying off my face
Darr Se, Nikli Ye Jaan Meri Darr Se
This makes me scared for my life
Aise, Aise, Haan Aise Aise Aise Jaise
Just like this
Barse, Barse Ghata Kahin Barse
If there’s a rainfall someplace
Tarse, Mere Armaan Sabhi Tarse
All my desires start become thirsty
Darr Se, Nikli Ye Jaan Meri Darr Se
This makes me scared for my life
Aise, Aise, Haan Aise Aise Aise
Just like this

Cut Karke, Cut Karke, Seene Se Dil Cut Karke
After cutting my heart from my chest
Kahaan Chal Di Bach Karke, Cut Karke, Cut Karke
Where are You escaping after cutting?
Cut Karke Dil Kahaan Phir Patch Kiya Re
Where did You patch/paste this heart after cutting it?
Kabhi Chhod Diya Dil Kabhi Catch Kiya Re
Sometimes You just left my heart, while some other time You caught it
Saree Ke Fall Sa Kabhi Match Kiya Re
You matched me with Yourself like You match the fall with Saree
Kabhi Chhod Diya Dil Kabhi Catch Kiya Re
Sometimes You just left my heart, while some other time You caught it
Saree Ke Fall Sa Kabhi Match Kiya Re… Ha Ha
You matched me with Yourself like You match the fall with Saree


CLICK HERE to check out our facebook page


Comments

    • Nazeer

      06/05/2018

      i really love this song

    • amit basak

      02/07/2017

      Nice song for me

    • meera

      22/04/2017

      Awesome song I love it

    • jeeva nandhan

      13/01/2017

      sema song....!!!!

    • Rahil Bhavsar

      01/11/2016

      Hey @nahla ... Thank you very much for your appreciation! It means a lot! Forgive for replying so late. Have a nice day. :)

    • bala

      21/07/2016

      I love u this song... Iike u so much

    • nahla

      15/07/2016

      i watched the video again n again n was waiting the saree to fall ...bcoz of wind maybe.LOL :) i thought its english word...thanx for the translation

    • vasu

      25/05/2016

      kavi...i'm also a tamil girl...i like this song very muchu....like..like..like..like...thousands of like to this song

    • vasu

      25/05/2016

      i love this song

    • Hydhar

      19/04/2016

      nice song , nice lyrics

    • kavi

      18/04/2016

      Wow!!!! I like this song very much but I am a tamil girl...... this song makes my mind to feel relaxed when I am in stress .......... I too like sonakshi sinha !! I just love this song

    • Rahil Bhavsar

      24/03/2016

      Hi @amanda ... Thank you for the nice comment... Have a great day... :)

    • amanda

      20/03/2016

      Like this song and the video is very funny.. thanks..terima kasih.. good job.

    • Rahil Bhavsar

      16/03/2016

      Thank You @Calidikeni for Your warm words of appreciation. Your support and feedback means a lot to us. Have a wonderful week ahead. Best regards :)

    • Calidikeni

      16/03/2016

      I am Turkish and dont understand hindu it seems very difficult but loved this film with shahid and sonakhsi and etc. Thanks for the translation

    • abthar

      10/01/2016

      I'm also from tamilnaduu..I like this song very much..always repeat mode....

    • Kaavya

      10/01/2016

      i love dis song a lotzzz though im a tamilian..i use to dance out of my ctrl on hearg tis song. Love it..!!!!! :-*

    • alpha

      26/09/2015

      Bhaaya, Mujhe Harbaar Tu Bhaaya doesnt actually translate to I started liking You. it combined with the earlier line in the lyric means. since i have come under your shade/protection, you were there for me every time. (bhaya is something like coping up with,bearing with..so actual translation would be you tolerated me.but taking the context into consideration it means you were there all the time no matter what)

    • suganya

      04/05/2015

      im a tamil girl.i don t knw hindi.but i lyk hindi song especially this song..when i listn this song i feel so soooo happpyyyy....love this song...this song keeps my mind always happy..i give 1000 mark to this song my favvvvvvvvvvvourt cutee song......

    • Kamali

      24/04/2015

      I like this song.because this movie direct by prabhu deva.

    • Rahil Bhavsar

      15/03/2015

      Hey @Shara, We are glad that we were able to help You in understanding this song better. Your support and feedback means a lot to us. Thank You for sharing Your thoughts about this song with us. We hope that You find many more interesting song lyrics and its translations on BollyNook.com! Hope that You have a great week ahead. Best regards from the Team :)

    • shara

      14/03/2015

      i am a tamilian but i know hindi but some meanings i cant able to understand tis is very useful.my friends also like this song very much .it is more popular in tamilnadu also

    • Rahil Bhavsar

      02/03/2015

      Hey @Zizi, we are glad that You understood the meaning to the song using our translation. Your feedback and support means a lot to us. Have a great week ahead! Best regards from the BollyNook Team :)

    • zizi

      26/02/2015

      i've always wondered what this song meant. Love it to bits. Thanks a bunch

    • Rahil Bhavsar

      28/12/2014

      You're welcome @Chandima. We hope that You find many more interesting lyrics & its translations on BollyNook.com! Have a nice week ahead :)

    • chandima

      28/12/2014

      I love this song thanks

     


    Search lyrics translations: