Français English Deutsch
1 A travers Through durch
2 Abaissement Droping Gefälle
3 Abaisser Lower (to) vertiefen
4 Abîmé Damage beschädigt
5 Abrasif Abrasive Schleifmittel
6 Absorber Soak up (to) aufnehmen
7 Absorbeur Absorber Aufnehmer/Absorber
8 Accélérateur Accelerator Beschleuniger
9 Accélérateur Throttle Gaspedal
10 Accélérateur à main Hand throttle Handgas
11 Accélération Acceleration Beschleunigung
12 Accès Access Zugang / zutritt
13 Accessoire Accessory Zubehör
14 Accessoire usiné dans un bloc d'aluminiun Billet aus Aluklotz gefräst
15 Accoudoir Armrest Armlehne
16 Accouplement Coupling Kupplung
17 Accouplement articulé Flexible coupler  
18 Accouplement élastique Elastic coupling  
19 Accouplement par 2 plaques paralléle (suspension) Shackle  
20 Accoupler Couple (to)  
21 Accrocher Grip (to) einhaken / klammern
22 Accroître - augmenter Increase (to) erhöhen / steigern
23 Accumulateur Accumulator Akku
24 Accumuler Accumulate häufen
25 Acétyléne Acetylene torch Azetilen
26 Acheminement Routing Beförderung
27 Acide Acid Säure
28 Acier Steel Stahl
29 Acier allié Alloy steel legierter Stahl
30 Acier au carbone Carbon steel Kohlenstoffstahl (unlegierter Stahl)
31 Acier doux Soft steel weicher Stahl
32 Acier dur Hard steel Hartstahl
33 Acier inoxydable Stainless steel Edelstahl/rostfreier Stahl
34 Acier moulé Cast-steel Stahlguß
35 Acoustique Acoustic Acustik
36 Acquisition Acquisition Bezug
37 Acquisition de données Data Aquisition Datenbezug
38 Action Action Einwirkung
39 action de cranter , entailler , bosseller Notching  
40 Action de filetage Threading  
41 Action de griller Roasting  
42 Action de mesurer Measuring messen
43 Action de reduire Reducing verkleinen
44 Action de renforcer Strengthening verstärken
45 Action de reparer Repairing reparieren
46 Action de se fournir - d'acheter Purchasing einkaufen
47 Action de souder à l'étain Soldering löten
48 Action de stocker Storing lagern
49 Action de tarauder Tapping schneiden (Gewinde)
50 Action de tuyauter Piping  
51 Action d'emboutir Stamping bördeln / kümpeln / vertiefen
52 Action d'incliner Slanting  
53 Actionner Actuate  
54 actionneur actuator  
55 Activer Speed up (to)  
56 Adaptable Retrofitable Anpassbar
57 Adaptateur Adapter Adapter
58 Adaptateur contrôle de clapet de décharge Pressure Relief Valve Test adapter  
59 Adaptateur contrôle pression carburant Fuel Pressure Test adapter  
60 Adaptateur de bague élastique d'essieu avant Front Axle Mounting Bushing Adapter  
61 Adaptateur métrique Metric Adapter Metric-Adapter
62 Adapter Adapt anpassen
63 Adapter Retrofit (to)  
64 Additif antioxydant Oxidation inhibitor  
65 Additionner Add up addieren
66 Adhérence Gripp haftfähigkeit
67 Adhérence Adherence haftfestigkeit
68 Adhérence Adhesion verbundwiderstand
69 Adhésif Adhesive haftmittel
70 Admission Inlet Aufnahme
71 Admission d'air Air intake Einlaß
72 Admission trois carbur 2 corps ( pontiac ) Tri-power  
73 Admission trois carbus 2 corps ( mopar ) Six-pack  
74 Adoption du système métrique Metrication  
75 Adoucir Soften (to) erweichen / schlichten
76 Aération Vent Lüftung
77 Aerodynamique Aerodynamic Stromlinienförming
78 Aérographe Airbrush Airbrush
79 Aérographe ( pistolet à peinture fin ) Airbrush Airbrush
80 Aérosol Aerosol  
81 Affichage Display Display
82 Affichage electronique Digital display Digital display
83 Afficher Display (to) Anzeigen
84 Affiner Refine (to) feinen / garen / veredeln
85 Affûtage Whetting Schärfen / Schleifen
86 Agent de démoulage Release agent  
87 Agrafe de retenue Retainer  
88 Agrandir Zoom (to) Zoomen/Vergrößern
89 Agripper Cling (to)  
90 Aider Help (to) helfen
91 Aiguille Needle Nadel
92 Aiguille d'injecteur Nozzle needle Einspritznadel
93 Aiguille-pointeau Jet needle  
94 Aile Fender Flansch
95 Aile Wing  Flügel / Kotflügel
96 Aile arriére Rear fender hintere Flügel
97 Aile avant Front fender vordere Flügel
98 Aile avant (tôlerie) Front quarter panel  
99 Aile avant bombée (grosses) Fat fendered  
100 Aileron - volet Flap  
101 Ailette de radiateur Radiator fin  
102 Aimant Magnet Magnet
103 Aimant permanent Permanent magnet Dauermagnet
104 Aimanter Magnetize (to)  
105 Air comprimé Compressed air Preßluft
106 Air en recirculation Recirculated air  
107 Airbag conducteur Driver air bag Fahrer Airbag
108 Aire ( surface ) Area (Abteil) Oberfläche
109 Aire de travail Working aera Arbeitsfläche
110 Ajouter Add Addieren
111 Ajustage précis Fine adjustment Anpassung…
112 Ajusté (bien) Snug angepasst
113 Ajustement serré Tight fit enge Anpassung
114 Alarme Alarm Alarm
115 Alcool Alcohol Alkohol
116 Alesage Bore Bohrung / Zylinderdurchlesser
117 Alésage carré Squarebore  
118 Alésage en forme de haricot Spreadbore  
119 Aléser (avec un alésoir) Ream (to) ausbohren
120 Alésoir Reamer Reibahle
121 Alésoir de cordon pour haut de cylindre Reamer Cylinder Ridge  
122 Alésoir de guide de soupape Reamer Valve Guide  
123 Alignement Line up Fluchtlinie
124 Alignement de conduits ( pipe - culasse ) Ported  
125 Aligner Align (to) ausrichten
126 Alimentation Supply Einspeisen / Speisung
127 Alimentation d'air Air supply Luftzufuhr
128 Alimentation d'air comprimé Compressed air supply Druckluftzufuhr
129 Alimentation en courant Current supply Stromversorgung
130 Alimentation en énergie Power supply Energieversorgung
131 Alimenter Feed (to) speisen / versorgen
132 Alliage Alloy Legierung
133 Alliage léger Light alloy Leichtmetall
134 Allongement Elongation Verlängerung
135 Allonger Lengthen (to) verlängern
136 Allumage Ignition Zündung / Entzündung
137 Allumage électronique Electronic ignition  
138 Allumage transistorisé Transistorised ignition system  
139 Allume cigare Lighter Zigaretten Anzünder
140 Allume-cigares Cigar lighter Zigaretten Anzünder
141 Allumer Fire (to) anzünden
142 Allumer Light (to) entzünden
143 Allumeur , distributeur Distributor Verteiler
144 Alternateur Alternator Generator
145 Altimètre Altimeter Altimeter
146 Aluminium Aluminium Aluminium
147 Alvéole Cell Zelle
148 Ambulance Ambulance Krankenwagen
149 Amélioration Improvment Verbesserrung
150 Amélioré Improved Verbessert
151 Améliorer Improve (to) verbrssern
152 Americain American Amerikanisch
153 Amiante Asbestos Asbest
154 Amincir Thinner (to) verdünen / verjüngern
155 Amission surélevée à deux carburateurs Tunnel ram  
156 Amorçage Priming  
157 Amortir (vibrations) Damp (to) Dämpfen
158 Amortissement Damping Dämpfung
159 Amortisseur Shock absorber Dämpfer / Puffer
160 Amortisseur à friction Snubber  
161 Amortisseur arrière Rear Shock Absorber Dämpfer (Hinten)
162 Amortisseur de direction Steering damper Lenkung Dämpfer
163 Amortisseur de vibration Damper  
164 Amortisseur de vibration - de choc Choc absorber Schwingungsdämpfer
165 Amortisseur de vibrations de vilebrequin Crankshaft Vibration Damper  
166 Amortisseur hydraulique Hydraulic shock absorber Dämpfer hydraulisch
167 Amortisseur télescopique Telescopic shock absorber Dämpfer teleskopisch
168 Amortisseur type Macpherson ( tour ) Strut  
169 Amortisseur vibrations de villebrequin Crankshaft Vibration Damper  
170 Ampère Ampere Amper
171 Ampermètre Ammeter  
172 Amphibie Amphibious Schwimmwagen
173 Amplificateur Amplifier Verstärker
174 Amplificateur de puissance Power amplifier  
175 Amplification Gain Verstärkung
176 Ampoule d' anti-brouillard Fog lamp Nebel-Lampe
177 Ampoule de phare Head lamp  
178 Ampoule de plafonnier Dome light  
179 Ampoule xénon Xenon lamp Xenon-Lampe
180 Angle Angle Winkel
181 Angle aigu Acute angle Winkel scharf
182 Angle d'affûtage Front-rake Spanwinkel
183 Angle de braquage Lack angle  
184 Angle de braquage Steer angle  
185 Angle de came Cam angle  
186 Angle de déport Offest angle  
187 Angle de dérive Angle of drift  
188 Angle de fermeture ( contact d'allumage ) Dwell angle  
189 Angle de pivotement Swivel angle  
190 Angle de torsion Torsional angle  
191 Angle d'indexage Index angle  
192 Angle droit Right angle Recht Winckel
193 Angulaire Angular Winkelig
194 Anneau , bague Ring Ring
195 Anneau de blocage Retaining ring  
196 Anneau en caoutchouc Rubber ring Gummiring
197 Anneau passe-fils Wiring grommet  
198 Annuler Cancel (to) Stornieren/Löschen
199 Anode Anode Anode
200 Anodisation Anodizing Eloxieren
201 Anomalie Defect Defekt / Anomalie
202 Anomalie - défaillance Failure Fehler
203 Anomalie - défaillance Malfunction  
204 Antenne Aerial Antenne
205 Antenne Antenna  
206 Antiblocage ABS ABS
207 Antibuée Demister  
208 Anticalage  Anti-stall  
209 Antidérapant Non-skid rutschsicher
210 Antifeu Flameproof feuerfest
211 Antigel Antifreeze frostsicher
212 Antiparasites Radio interference suppressor RFI
213 Antirouille Anti-rust rostfrei
214 Anti-usure Wearproof verschleißfest
215 Antivol Anti-theft schloß / Sperre
216 Antivol , blocage Lock  
217 Antivol de direction Steering lock Lenkschloß
218 Aplanir - raboter Plane (to) planieren / schlichten
219 Aplatir Flat out (to) glattdrücker
220 Appairage Matching  
221 Appairer Match (to)  
222 Appareil Device instrument Gerät
223 Appareil à souder Welder Schweißgerät
224 Appareil de chauffage Heater Heizung
225 Appareil de connexion Switching device  
226 apparu plus tard later später
227 apparu plus tot earlier früher
228 Apprêt Primer Grundierung
229 Apprêt antirouille  Rust preventive primer rostfreier Grundierung
230 Approche Approach  
231 Appuie-tête Headrest Kopfstütze
232 arbre - pont Axle Achse
233 Arbre (mécanique) Shaft  
234 Arbre à cames Camshaft Nockenwelle
235 Arbre à cames en tête OHC (overhead cam)  
236 Arbre a cardan Cardan shaft Kardanwelle
237 Arbre cannelé Splined shaft Keilwelle
238 Arbre de pompe à eau Water Pump Shaft  
239 Arbre de renvoi Countershaft  
240 Arbre de sortie Output shaft  
241 Arbre de transmission Axle shaft Gelenkwelle
242 Arbre de transmission Propeller shaft Übertragungswelle
243 Arbre de transmission Driveshaft  
244 Arbre de turbine Turbine Shaft  
245 Arbre d'entrée Input shaft  
246 Arbre d'induit Armature shaft  
247 arbre du compresseur de clim A/C Compressor shaft  
248 Arbre intermédiaire Auxiliary shaft  
249 Arbre marche arrière Reverse gear shaft  
250 Arbre primaire Primary shaft  
251 Arc Arc Bogen
252 Arc de cercle Circular arc Kreisbogen
253 Arceau Bow Bogen
254 Arceau de sécurité en tube Roll-bar  
255 Arête, bord Edge Saum / Rand
256 Argent Silver Silber
257 Armature (structure) Framework Rahmen
258 Arracher Pull away (to)  
259 Arracher Tear out (to)  
260 Arret - enlever Off  
261 Arrêt de gaine Cable stop  
262 Arrêt d'urgence Emergency stop  
263 Arriere Back Heck
264 Arrière Rear Hinter
265 Arrondir Round (to) Abrunden
266 Articulation Joint Gelenk
267 Articulation , charniére Hinge Gelenk
268 Articulé Articulated Gelentig / gegliedert
269 Articuler Articulate  
270 Aspect Look Aussehen
271 Asphalte Asphalt Asphalt
272 Aspirateur Aspirator Absauger/Staubsauger
273 Aspiration Suction Absaugung
274 Assemblage Joining Verbindung
275 Assemblage Assembly Zusammenbau
276 Asservissement Servo control Führungsregler
277 Assistance Assistance Hilfe / Mitwirkung / Fürsorge
278 Assister - aider Assist Unterstützen / Helfen
279 Assitance de maître cylindre de frein Master Cylinder Booster  
280 Astiquer - polir Polish (to) Polieren
281 Attache Clip Clip
282 Attache Keeper  
283 Attache Securing clip  
284 Attache câble Wire clamp Kabel Binder
285 Attacher - fixer - agrafer Fasten (to) befestigen / fixieren
286 Attacher - fixer - fixer à Attach befestigen
287 Attaches, visseries, fixations Fastener Befestigungsteile / Schrauben / Verbindungselemente
288 Attelages Hitches Kuplung
289 Attention Beware  Achtung / Vorsicht
290 Atténuer Attenuate mildern
291 Attraper Catch (to)  
292 Attribution Assignement Zuschreibung
293 Au-dessus Above oben
294 Au-dessus Over unten
295 Auto-ajusteur Self-adjusting  
296 Auto-allumage Dieseling  
297 Autoblocant Self-locking Camlock
298 Autobus Motor bus Bus
299 Auto-diagnostic Self-diagnostic Selbstdiagnose
300 Autodrome en anneau Speedway Ring
301 Auto-induction Self-induction Autoinduktion
302 Autoradio Audio Unit Autoradio
303 Autoradio Car radio  
304 Auto-taraudeur Self Tapping Selbstschneid
305 Avance Advance  
306 Avance à dépression Vacuum advance  
307 Avance à friction Friction feed  
308 Avance centrifuge Centrifugal advance  
309 Avance d'allumeur à dépression Distributor vaccum advance  
310 Avant Front Front / vorne
311 Avant et arrière Fore and aft Vorne und hinten
312 Avantage Advantage Vorteil
313 Avarie Failure Fehler
314 Avertisseur de non-extinction des phares Head light warning buzzer  
315 Axe , tourillon Wrist pin Achse / Stift / Zapfen
316 Axe amorcage manuel pompe a huile Oil primer  
317 Axe de culbuteur Rocker shaft  
318 Axe de d'allumeur Distributor shaft/ spindle  
319 Axe de piston Piston Pin Kolbenachse
320 Axe de ressort de suspension avant Front Spring Pin  
321 Axe de rotation Rotating axis Drehachse
322 Axe de sélecteur Selector Shaft  
323 Axe oscillant Swing axle  
324 Azote Nitrogen Stickstoff
325 Bague (joint) d'étanchéité huile Oil seal Öl-ring
326 Bague de bras inférieur de suspension Lower Arm Bushing  
327 Bague de carter de différentiel avant Front Differential Housing Bushing  
328 Bague de pompe à huile de boîte de vitesses Transmission Fluid Pump Bushing  
329 Bague de pompe de boîte de vitesses Front Pump Bushing  
330 Bague de suspension avant Front Suspension Bushing  
331 Bague d'essieu avant Front Axle Bushing  
332 Bague élastique d'essieu avant Front Axle Mounting Bushing  
333 Baguette - moulire Molding  
334 Balai de moteur Motor brush ( electrique ) Motorbürste
335 Balayage Scanning  
336 Banc de cylindre gauche Left bank  
337 Banc d'essai dynamométrique Dyno  
338 Bande Strip Band
339 Bande abrasive Abrasive belt Schleifband
340 Bande abrasive Grinding belt Schleifband
341 Bande frein boite vitesse automatique Transmission band  
342 Bande, ruban Tape  
343 Bander Strip (to) verbinden / binden
344 Banquette Bench seat Hintersitz
345 Barillet Cylinder barrel  
346 Barillet de serrure Lock barrel cylinder Schloßzylinder
347 Barre Bar Gestänge
348 Barre antiroulis Antisway bar Stabilisator
349 Barre antiroulis / barre stabilisatrice Anti-roll bar / anti-roll stabilizer Stabstabilisator
350 Barre de remorquage Tow bar Abschlepstange
351 Barre de stabilisation Torque stabiliser Stabilisator
352 Barre de torsion Torsion bar  
353 Barre Panhard Panhard rod  
354 Barre ronde acier Round bar Rundstange (Stahl)
355 Barres anti-rouli Sway bars Stabilisator
356 Bas Down unten / niedrig
357 Bas , basse Low niedrig
358 Bas / inferieur Bottom Unten / untere
359 Bas de caisse Rocker panel  
360 Bascule ( soupape ) Overlap  
361 Basique Basic Grund
362 Batterie Battery Akku
363 Batterie à plat Discharged battery Akku lehr
364 Batterie d'appoint Slave battery not-Akku
365 Batterie sans entretien Maintenance-free battery Wartungsfreier Akku
366 Bavette Mud flap Lätzschen
367 Bavette de roue Splash gard  
368 Bel-air 55-56-57 Tri-chevy  
369 Béquille Kickstand Krücke
370 Berceau Subframe Wiege
371 Berline 4 portes Four door saloon  
372 Berline 4 portes sans montant Hard-top sedan  
373 Berline de 2 ou 4 portes (GB) Saloon  
374 Berline de 2 ou 4 portes (US) Sedan  
375 Bétaillére Cattle truck Viehtranporter
376 Bidon Can Kanister
377 Bielle Connecting rod Pleuel
378 Bielle, tige, diminutif de hotrod Rod Pleuelstange / Schubstange
379 Biellette Tie-rod  
380 Biellette de direction (depuis boîtier) Pitman arm  
381 Biellette de liaison Link rod Spurstange
382 Biellette de poussée Pull rod  
383 Biellette de rattrapage Adjuster strut  
384 Biellette de tension Tensioner link  
385 Biellette guidage  direction ( fixé sur caisse ) Idler arm  
386 Bille / rotule Ball Kugel
387 Blessure Wound Wunde
388 Blindage carter embrayage ( high perf ) Scattershield  
389 Bloc cylindres Cylinder block  
390 Bloc de chauffage Heater unit Heizung
391 Bloc de soufflerie de chauffage Heater blower (unit)  
392 Bloc embiellé avec culasses Long Block  
393 Bloc hydrau de boite de vitesse Valve body  
394 Bloc hydraulique de boîte de vitesses Transmission valve-body  
395 Bloc Moteur Engine block Zylinderblock
396 Blocage , fermeture Locking Verriegelung
397 Blocage de differentiel Differential interlock Ausgleichgetriebesperre
398 Blocage des roues Wheel lock-up  
399 Bloquer Clamp (to) festklemmen / sperren
400 Bloquer , fermer Lock (to) … / Schließen
401 Blouson Jacket Jacket
402 Bobinage du compresseur de clim A/C Compressor Coil  
403 Bobinage inducteur Field coil  
404 Bobine Coil Coil
405 Bobine Inductor core Rolle / Spule
406 Bobine d'allumage Ignition coil Zündspule
407 Bobine d'allumage Coil ignition  
408 Bobine d'induit Armature coil  
409 Bobine haute tension High tension coil  
410 Bois Wood Holz
411 Boite / caisson Box Senkkasten
412 Boîte à borne Terminal box  
413 Boîte à fusibles Fuses box Sicherungskasten
414 Boite à gants Glowbox Handschuhfach
415 Boîte à gants Glove box Handschuhkasten
416 Boîte à papillons (entrée d'air injection) Trottle body  
417 Boîte de distribution d'air  (injection) Plenum  
418 Boîte de raccordement Jonction box Anschlußdose
419 Boite de refroidissement (glace, tube, boite) Cool can  
420 Boite de transfert Transfer box Verteilergetriebe
421 Boite de vitesse à crabots Dog gearbox Getrieb Kiefer
422 Boîte de vitesse manuelle Gearbox Wechselgetriebe / Handschaltung
423 Boîte de vitesses Speedbox Schaltung / Getriebegehäuse
424 Boîte de vitesses automatique Automatic Transmission / gearbox Automatikgetriebe
425 Boite d'emballage Packing box Verpackungskarton
426 Boîtier Case Gehäuse
427 Boitier - logement ( alésage , forme ) Housing  
428 Boîtier (mécanisme) de direction Steering gear  
429 Boîtier de commande Control box Steuereinheit
430 Boitier de commande de clim Air conditioning control unit Klima-Steuereinheit
431 Boîtier de commande électronique Electronic control unit  
432 Boîtier de différentiel Differential case Differenzialgehäuse
433 Boîtier de direction Steering gearbox Lenkgetriebe
434 Boitier de gestion temps de sur alimentation Boost timing controler  
435 Boîtier de phare Headlight housing Lampengehäuse
436 Boîtier de pompe Pump Housing Pumpengehäuse
437 Boitier de raccordement Connecting box Anschlußdose
438 Boîtier de résistance de chauffage Heater resistor unit  
439 Boîtier de thermostat Thermostat housing  
440 Boitier deommande d'allumage Ignition control box  
441 Boîtier électronique Trigger box  
442 Boitier gestion moteur Electronic control module ( ECM )  
443 Bonbonne carboy Korbflasche
444 Bord Board Bord
445 Borne Terminal Anschlußklemme
446 Borne de sortie Output terminal  
447 Bouché Clogged verstopft
448 Bouche d'air de climatiseur Register  
449 Bouchon Cap Verschluß
450 Bouchon Plug  
451 Bouchon contrôle niveau d'huile Oil Control Plug  
452 Bouchon de graissage Grease plug Fett Stecker
453 Bouchon de remplissage Filler cap Auffülldeckel
454 Bouchon de remplissage d'huile Oil filling plug  
455 Bouchon de servo Servo Plug  
456 Bouchon de vidange Drain plug Ablaßschraube
457 Bouchon de vidange d'huile Oil drain plug ölablaßschraube
458 Bouchon d'huile Oil plug ölkappe / Öldeckel
459 Bouchon vidange boite vitresse manuelle Gearbox drain plug  
460 Boucler Loop Schnallen
461 Bouclier thermique Heat shield Hitzeschild
462 Boue Sludge Schlamm
463 Bougie d'allumage Spark plug Zündkerze
464 Bougie de préchauffage Glow Plug Glühkerzen
465 Bougie de préchauffage Heater plug Vorwärmkerze
466 Boule du levier de vitesses Gear lever knob  
467 Boulon Bolt Bolzen / Muttern
468 Boulon à oreilles Wing bolt Flügelmutter
469 Boulon ALLEN ou BTR Allen bolt Sechskantmutter
470 Boulon d'ancrage Anchor bolt  
471 Boulon de culasse Cylinder head bolt  
472 Boulon de fixation Mountting bolt  
473 Boulonné Bolted Geschraubt / verschraubt
474 Boulons de roue Lug nut Radschraube
475 Bourrage Packing Dichtung
476 Bourrer Pack (to) vollstopfen
477 Bourse aux pièces Swap meet Austauchmarkt / Messe
478 Bout Stub Ende
479 Bouteille Bottle Flasche
480 Bouton (de commande) Knob Knopf
481 Bouton d'arrêt d'urgence Emmergency switch Nothaltknopf
482 Bouton d'ouverture du coffre à distance Hatch release switch  
483 Bouton pression Snap  
484 Branchement en série Series connection Serienverschaltung
485 Brancher Power up anschließen
486 Brancher Plug in (to) verbinden / schalten
487 Brancher - connecter - relier Connect (to) anschließen
488 Bras de direction Steering Arm Lenkhebel
489 Bras de liaison entre boite et pont Torque arm  
490 Bras de suspension Control arm Querlenker
491 Bras de suspension inférieur Lower control arm  
492 Bras d'essieu arrière Rear Axle Arm Hinterachsen Arm
493 Bras d'essuie-glace Wiper arm Scheibenwischerarm
494 Bras oscillant Swing arm Schwinge
495 Break Estate car Kombiwagen
496 Break Station wagon  
497 Break 2 portes tolé Sedan delivery  
498 Brevet, marque Patent Patent
499 Bride - flasque Flange Anzugflansche
500 Bride d'injecteur Injector flange Anzugflansche der einspritzdüsen
501 Bride ronde Round flange Flansch / Klammer
502 Brider Flange (to) flanschen
503 Brides maintien croisillons U-joints girdles  
504 Brosse Brush Bürste
505 Brosse dure Scrub brush  
506 Brosse métallique Wire brush Metallbürste
507 Brouillard Mist Nebel
508 Broutage Rattling Brummer / Rattern
509 Brouter Rattle (to) brummern / rattern
510 Broyage Crushing Zerkleinerung
511 Broyé Milled  
512 Broyer Crusch (to) zerkleinern
513 Bruit métallique Ticking noise metallisches Geräusch
514 Brûler Burn (to) Brennen
515 Buggy Buggy Buggywagen
516 Burette d'huile Oil can Ölkanne
517 Burette d'huile Oiler  
518 Burin Flat chisel Meißel
519 bus , autocar Bus Bus
520 Bus articulé Articulated bus Gelenkbus
521 Bus d'ecole School bus Schulbus
522 Bus urbain City bus Stadlinienbus
523 Buse d'air chaud Hot-air shroud Heißluft-Düse
524 But Purpose Ziel
525 Butée Stop Anschlagvorrichtung
526 Butée à rouleaux Roller thrust bearing  
527 Butée d'embrayage Thrust bearing Kupplungslager
528 Butée réglable Adjustable stop einstellbare Anschlag
529 Cabine Cab Fahrerhaus
530 Cabine approfondie King cab King cab
531 Cabine avancée ( au-dessus moteur ) Cab over engine = COE Frontlenfarherhaus
532 Câblage Wiring Verkabelung
533 Câble Cable Kabel / Seil
534 Câble commande retrogradage Kickdown cable  
535 Câble d'accélérateur Accelerator cable Beschleunigungskabel
536 Câble d'accélération Throttle Cable Gaszug / Beschleunigungskabel
537 Câble d'alimentation Power cable Stromkabel
538 Câble d'alimentation de l'allumage Ignition cable  
539 Câble de connexion Connecting cable Anschlußkabel
540 Cable de frein à main ( ou à pied ) Parking brake cable Bremskabel
541 Câble de masse Ground cable Erdungskabel
542 Câble ou fil électrique Wire Kabel / Stromleitung
543 Câbles de commande de chauffage Heater control cable Heizungssteuerkabel
544 Câbles de commande de frein à main Hand-brake cable Handbremse Steuerkabel
545 Câbles de démarrage Jumpstart Jumper Kabel
546 Cables de démarrage volants Jump leads Jumper-Kabel
547 Cabochon feu d'éclairage , lentille Lens Linse
548 Cabriolet Convertible Cabriolet , pheaton
549 Cache culbuteur Valve cover Zylinderkopfdeckel
550 Cache culbuteur Cylinder head cover  
551 Cache culbuteurs Rocker cover  
552 Cache culbuteurs Valve cover  
553 Cache poussière Dust cap  
554 Cache-poussière de moyeu de roue Wheel Hub Dust Seal  
555 Cache-poussière de moyeu de roue avant Front Wheel Hub Dust Shield  
556 Cadrer Rescale  
557 Cage de rouleaux Roller cage Rollen-Gerüst / Rollenkäfig
558 Cage de roulement à aiguilles Needle roller cage Nadellagergerüst
559 Caisse à outils Tool box Werkzeugkiste
560 Caisson de ventilation Fresh air box SDU
561 Caissonné Boxed Boxed
562 Calage d'allumage ( avance ) Ignition timing Zündzeitpunkt
563 Calage de distribution Valve Timing (Ventilzeit)
564 Calaminage Carbon deposit Verzünderung / Zunder
565 Calandre Front grill Frontgrill
566 Calculateur - ordinateur Computer Computer / Rechner
567 Calculateur de commande Control unit Steuerrechner
568 Calculer Compute (to) rechnen
569 Cale Shim Bremskeil
570 Cale Chock Keil
571 Cale Wedge  
572 Cale de jeu de différentiel Differential Shim  
573 Cale de réglage Setting shims  
574 Cale d'épaisseur Feeler blade  
575 Caler (le moteur) Stall (to)  
576 Calibrage Sizing Kalibrieren
577 Calibre Caliber Kaliber
578 Calibré / contrôlé Gauging kalibriert / kontrolliert
579 Calibrer Calibrate (to) kalibrieren
580 Calibrer Size (to)  
581 Calibrer - controler Gauge (to) kalibrieren / kontrollieren
582 Calotte Piston top Kappe
583 Cambouis Oil sludge  
584 Cambrage Crank Beugung
585 Came Cam Kamm / Knage
586 Came Lobe (camshaft) Nocken
587 Came de commande Actuating cam Steuernocken
588 Camion Lorry LKW
589 Camion Truck  
590 Camion 2 portes tolé Panel delivery  
591 Camion bâché Tarpaulin covered lorry Plannen-LKW
592 Camion grue Crane carrier Kranwagen
593 Camion poids lourds Heavy Truck LKW
594 Camion toupie Cement truck Transportbetonmisher
595 Camping-car Camping-car Campingwagen
596 Canadien Canadian Kanadish
597 Canal - goulotte Channel Kanal
598 Canal d'air Air tunnel Luftkanal
599 Canalisation - tube - tuyau Pipe Leitung - Rohr - Rohr
600 Canalisation d'alimentation Fuel supply line Versorgungskanal
601 Canalisation d'aspiration Suction line Saugleitung
602 Canalisation de frigorigène Refrigerant Pressure Line Kältemittelleitung
603 Canalisation de pression Pressure line Druckleitung
604 Canalisation de retour Return line  
605 Canalisation de retour de fuite Leak-off pipe  
606 Canalisations de réfrigérant Refrigerant pipes Kältemittelleitung
607 Canneler Spline (to) gerippt
608 Cannelure Spline Riffel / Riefe
609 Cannelure - rainure - gorge Groove  
610 Caoutchouc Grommet Gummi
611 Caoutchouc Rubber Gummi
612 Capacité Capacity Fassungsvermögen
613 Capacité de mémoire Memory capacity Speicher
614 Capacité d'huile Oil capacity Ölmengen
615 Capacité nominale Nominal capacity Nennkapazität
616 Capot Hood Motorhaube
617 Capot avant comprenant les ailes Flip-front Fronthaube mit Kotflügel
618 Capote Convertible top Plane
619 Capsule à dépression Vacuum unit Unterdruck-Kapsel
620 Capteur Sensor Sensor
621 Capteur d'arbre a cames Camshaft sensor Nockenwellenrad sensor
622 Capteur de débit d'air Mass air Sensor  
623 Capteur de force Dynamometer  
624 Capteur de jauge de carburant Fuel gauge sender unit  
625 Capteur de la position des papillons TPS (Throttle Position Sensor)  
626 Capteur de point mort haut Top dead sensor Motordrehzahlsensor
627 Capteur de position de sélecteur de vitesse TR Sensor  
628 Capteur de pression atmospherique MAP Atmosphârendruckfühler
629 Capteur de pression d'huile Oil Pressure Sender Unit Öldrucksensor
630 Capteur de vitesse de boîte de vitesses TSS  
631 Capteur de vitesse de rotation Speed sensor Drehzahlsensor
632 Capteur débit d'air ( Débitmètre ) Air flow sensor  
633 Capteur magnétique Magnetic sensor Magnetsensor
634 Capteur optique Optical sensor Optiksensor
635 Capteur thermique Heat sensor Wärmesensor
636 Capteur thermique Thermal sensor  
637 Capteur vitesse roue ( ABS ) Wheel Speed Sensor Ring  
638 Capuchon de valve Valve cap Ventilkappe
639 Caractére ( imprimerie ) Character  
640 Caractéristiques Rating Eigenschaften
641 Caractéristiques Features Merkmal
642 Caractéristiques d'une pièce Part feature  
643 Caractéristiques techniques Specifications technische Eigenschaften
644 Caractéristiques techniques Technical data  
645 Carbu à la base en forme de haricot Spreadbore carburator  
646 Carburant Fuel Kraftstoff
647 Carburant Petrol  
648 Carburant plombé Leaded fuel verbleitem Kraftstoff
649 Carburants à base d'alcool Alcohol-based fuels Alkohol-basierte Brennstoff
650 Carburateur Carburettor Vergaser
651 Carburateur à diffuseur variable Variable-venturi carburettor Venturi Vergaser
652 Carburateur à quatre corps Four barrel vier Vergasergehäuse
653 Carburateur deux corps Dual barrel carburetor ( 2 BBL ) Doppelvergaser
654 Carburateur quatre corps Quad barrel caburetor ( 4BBL ) vier Vergasergehäuse
655 Carbure Carbide Carbid
656 Carénage d'aile (arrière) amovible Fender skirt  
657 Carénage inférieur bombé Rolled pan  
658 carénage ventral Bellypan  
659 Carré Square Vierkant
660 Carroserie de funny car en poly Flopper  
661 Carroserie découverte type Torpédo Phaeton  
662 Carrossage ( réglage train avant ) Camber  
663 Carrossage négatif Negative camber  
664 Carrossage positif Positive camber  
665 Carrosserie de coupé à trois vitres Three windows  
666 Carrosserie réaliser par fisher Body by fisher  
667 Carrosserie:coffre en prolongement du toit Fastback  
668 Carrossier Coachbuilder Karosseriebauer
669 Carte Map Landkarte
670 Carter Sump Gehäuse
671 Carter arrière de boîte de vitesses Transmission Extension Housing  
672 Carter de boîte de transfert Transfer Case Housing  
673 Carter de boîte de vitesses Gear case  
674 Carter de boîte de vitesses Transmission case  
675 Carter de courroie de distribution Timing belt cover  
676 Carter de distribution Timing case  
677 Carter de pompe d'injection Fuel injection pump housing  
678 Carter de pont arrière Rear axle cover  
679 Carter de protection Safety guard  
680 Carter de régulateur Gouvernor housing  
681 Carter de ventilateur Fan case  
682 Carter d'embrayage Clutch Housing  
683 Carter d'huile Oil sump  
684 Carter d'huile Oil pan  
685 Carter d'huile Oil sump  
686 Cartouche Cartridge Kartusche
687 Cartouche filtrante Filter cardridge Filterpatrone
688 Casier / étagère Rack Rack / Regal
689 Casque Helmet Helm
690 Cassé Broken Gebrochen
691 Casser Break (to ) Zerbrechen
692 Catadioptre - reflecteur Reflector Reflektor
693 Catalysé Catalyst Katalysierte
694 Catalyseur Cat Katalysator
695 Cavalier Coupler  
696 Cavité Cavity Hohlraum / Lücke / Vertiefung
697 Ceinture de sécurité Safety Belt Sicheheitsgurt
698 Cellule photoélectrique Photo eye Photozelle
699 Cendrier Ash tray Aschenbecher
700 Centrage Alignment Zentrierung
701 Centrage Centering  
702 Central Central Zentrall
703 Centrale clignotants Flasher unit Blinkanlage-Zentralle
704 Centre Meddle Zentrum
705 Centre ( de quelque chose ) Center Mitte
706 Centre d'arc Arc center Bogenzentrum / Bogenachse
707 Centre de gravité Center of gravity Schwerpunkt
708 Centre de rotation Fulcrum Drehachse
709 Centrer Center (to) zentrieren
710 centreur de culasse Cylinder Head aligner  
711 centreur de disque d'embrayage Clutch Disc aligner  
712 centreur d'embrayage Clutch aligner  
713 Cependant However Jedoch
714 Céramique Ceramic keramik
715 Cerclage de jante Wheel rim Felgen strapping
716 Chaîne Chain Kette
717 Chaîne de distribution Timing chain Vertriebskette
718 Chaîne de transmission Drive chain Übertragungskette
719 Chaînon Links Link
720 Chaleur Heat Wärme
721 Chalumeau Welding torch Brenner
722 Chambre (combustion ) Chamber Brennschacht / Brennkammer
723 Chambre à air Air tube Luftkammer
724 Chambre à air Air chamber Luftschlauch 
725 Chambre à air Tub  
726 Chambre à diaphragme Diaphragm unit Membrankammer
727 Chambre de combustion Combustion chamber Brennschacht / Brennkammer
728 Chambre de mélange Mixing chamber Mischkammer
729 Champ visuel Visual field Sichtfeld
730 Chandelles  Axle stands Kerzen
731 Chanfrein Chamfer Fase
732 Chanfreinage Chamfering Anfasen
733 Chanfreiner Chamfer (to) anfasen
734 Changement , remplacement Change Wechsel / Änderung / Ersatz
735 Changement de vitesse Gear shifting Gangschaltung
736 Changement rapide de rapports Quick change  
737 Chapeau de retenue Retaining Cap  
738 Chapeau protecteur Protective cap  
739 Charbon de démarreur Starter brush  
740 Charge Load Ladung
741 Charge Charge Last
742 Charge admissible Load capacity Ladekapazität
743 Charge autorisée Authorized load Gestatette last
744 Charge axiale Axial load axiale Last
745 Charge critique Critical load kritische Last
746 Charge moyenne Average load durchschnittliche Belastung
747 Charge nominale dynamique Rated dynamic load Dynamic Load
748 Charge nominale statique Rated static load Statische Last
749 Charge nulle - sans frais No charge Kostenlos
750 Charge radiale Radial load radial Last
751 Charge statique Static load Statische Last
752 Chargement Loading Ladung
753 Charger Load (to) verladen
754 Chargeur Loader Ladegerät
755 Chargeur de batterie Battery chargers Akkulader
756 Chariot Trolley Karre / Wagen
757 Chariots deplacements de voiture Car dollies , car dolly  
758 Charnière Hing Gelenk / Scharnier
759 Chasse ( réglage train avant ) Caster  
760 Chasse-goupilles Pin punch  
761 Chassis Chassis Fahrgestell
762 Chassis , bâti Frame Fahrgestell , Leiterrahmen
763 Chassis articulé Articulated chassis Gelenkfahrgestell
764 Chassis en x X-frame  
765 Chaud Hot warm
766 Chaud Warm  
767 Chaudronnerie Sheet metal working  
768 Chauffé , Chauffage Heating Heizung
769 Chauffer Warm up heizen
770 Chemise Liner (cylinders) Laufbüchse
771 Chemise humide Wet liner  
772 Chevre de levage A-frame crane hebebock
773 Chevrolet (diminutif) Chevy chevy
774 Chevrolet Corvette (diminutif) Vette  
775 Chiffon Rag  
776 Chimique Chemical Chemisch
777 Chinois Chinese Chinesisch
778 Choc Impact Anstoß / Stoß
779 Choc Shock Schlag
780 Chrome Chrome Chrom
781 Chromer Chrome (to) verchromen
782 Chute de tension Voltage drop Spannungssturz
783 Cible Target Zielscheibe
784 Ciel de toit Headliner top Headliner
785 Cinétique Kinetics Kinetisch
786 Cintreuse de tubes Tube Bender Rohrbiegemaschine
787 Circlip de compresseur de climatiseur A/C Compressor Snap Ring  
788 Circlips Snap ring Sicherungsring
789 Circlips Circlips  
790 Circuit (d'eau, electrique …) Circuit Kreislauf (wasserkreislauf, Stromkreis…)
791 Circuit de carburant Fuel system Kraftstoffzufuhr
792 Circuit de graissage Lubrication system Beschreirung
793 Circuit de refroidissement Cooling system Kühlsystem
794 Circuit de refroidissement Coolant system Kühlsystem
795 Circuit électrique de freins ABS ABS Electrical System ABS Stromkreis
796 Circuit hydraulique Hydraulic circuit Hydraulik
797 Circuit ouvert Open circuit  
798 Circuit pilote Pilot circuit  
799 Circuit pneumatique Air circuit  
800 Circuit principal Main circuit Hauptkreislauf
801 Circuit séparés Divided circuit Unabhängiger kreis
802 Circuit,  piste Raceway Ring / Rennstrecke
803 Circulaire Circular Kreisfôrmig / Windring
804 Cire Wax Wachs
805 Cisaillage Shearing Abscherung / Scherschnitt
806 Cisailler Shear (to) scheeren
807 Cisailles à main Shears Scheere
808 Ciseau à bois Wood chisel Meißel
809 Clapet à dépression Vacuum valve Unterdruckventil
810 Clapet anti-retour Check valve  
811 Clapet anti-retour Non-return valve  
812 Clapet d'air Air flap valve Luftventil / Luftklappe
813 Clapet de décharge Pressure Relief Valve  
814 Clapet de réchauffage Warm-up valve  
815 Claquement Clicking Klicken
816 Claveter - goupiller Key (to)  
817 Clavette Wedge cale Federkeil / Keil
818 Clavette , clé de serrure Key  
819 Clavette à rainure Feather key  
820 Clavette d'arbre Shaft pin  
821 Clavette d'arbre de compresseur de clim A/C Compressor Shaft Key  
822 Clé (outil) Spanner Schlüßel
823 Clé (outillage) Wrench  
824 Clé à sangle Strap Wrench  
825 Clé à tube pour bougie Spark plug socket wrench  
826 Clé ALLEN ou BTR Allen wrench Imbusschlüßel
827 Clé dynamométrique Torque wrench Drehmomentschlüßel
828 Clé pour filtre à huile Oil filter removal tool Ölfilterschlüßel
829 Clef 6 pans mâle Hex wrench 6-Kantschlüßel
830 Clef à ergot C spanner  
831 Clef à ergot Hook wrench  
832 Clef à ergot Pin spanner  
833 Clef à molette Adjustable wrench  
834 Clef à pipe Pipe wrench  
835 Clef BTR ou six pans creux Allen key Imbusschlüßel
836 Clignotant Turn signal Blinker…
837 Cligotants Direction indicator Blinklicht , Blinker
838 Climatisation Air conditioning Klimatisierung / Klima-Anlage
839 Cliquet Ratchet Klinke
840 Cliquet, loquet Latch  
841 Cliqueter Knocking klicken
842 Cliquetis Clatter Rauschen
843 Cliquetis Jingling noise  
844 Cliquetis Pinking  
845 Cloche d'embrayage , carter d'embrayage Belhousing  
846 Clou Nail Nagel
847 Coaxial Co-axial Koaxial
848 Cockpit Cockpit Führerraum
849 Code de defaut (electronique moteur) Fault code  
850 Code d'option RPO code  
851 Codeur incrémental Incremental encoder  
852 Coefficient de pénétration dans l'air Drag coefficient  
853 Coffre à bagages. malle Luggage compartment Kofferraum 
854 Coffre de toit Roof luggage rack Dachkoffer / Dachbox
855 Coffre roue de secours extérieur (option ) Continental kit  
856 Coffret métallique Metal Box  
857 Collage Gluing Verklebung
858 Collage Pasting  
859 Colle Glue Klebmittel
860 Colle Cement Klebstoff
861 Colle Paste  
862 Collecteur Manifold Krümmer / Sammelleitung
863 Collecteur d'admission Intake manifold Einlaßrohr
864 Collecteur d'admission Inlet manifold  
865 Collecteur d'échappement Exhaust collector Abgaskrümmer
866 Collecteurs échappement 4 en 1 Headers  
867 Coller Glue (to) kleben
868 Coller Past (to) verschmieren
869 Coller Stick (to)  
870 Collet d'accouplement Coupling collar Bund / Muffel
871 Collier Clamp Schelle
872 Collier de durite Hose clamp Schlauchschelle
873 Collier de maintien Pipe clamp  
874 Collier de soufflet de joint de cardan Constant Velocity Joint Boot Clamp  
875 Colonne ( de direction ) Column Säule / Pfeiler
876 Colonne de direction Steering column Lenksäule
877 Colonne de direction inclinable Tilt column  
878 Commande Control Steuerung / Betätigung
879 Commande à distance Remote control Fernbedienung
880 Commande à distance trappe essence Remote fuel-filler door release  
881 Commande de démarreur Starter switch  
882 Commande numérique Numerical control (N.C.) CNC
883 Commande par arbre Shaft drive  
884 commande temporisé d'essui-glace Wiper delay switch  
885 Commander (mécanique) Control (to) steuern
886 Commander (mécanique) Energize (to)  
887 Commercial Commercial Handels-, Kaufmännisch
888 Commutateur Commutator Schalter
889 Commutateur - contacteur Switch  
890 Commutateur rotatif Rotary switch Drehschalter
891 Comparateur Comparator Vergleicher
892 Comparateur à cadran Dial gauge  
893 Compensation Compensation Ausgleich
894 Compensation de dérive Drift compensation  
895 Competition Competition Wettkampf
896 Complètement Completly vollständig
897 Completement usé Worn out abgenutzt
898 Comportement Responce Verhalten
899 Composant Component Aggregat / Komponent
900 Composants de distribution: soupape , aac Valvetrain  
901 Compresseur Compressor Kompressor
902 Compresseur Blower Verdichter
903 Compresseur d'air Air compressor Luftkompressor
904 Compresseur de ressort de soupape Valve spring compressor  
905 Compresseur de ressorts de suspension Coil spring compressor  
906 Compresseur volumétrique à lobes Roots  
907 Compressiomètre Compression Gauge Kompressionstester
908 Compressiomètre Cylinder compression gauge  
909 Compression Compression Verdichtung
910 Compte tours Tachometer Drehzahlmesser
911 Compte-tours Revolution counter  
912 Compteur de vitesse Speedometer Tachometer / Geschwindigkeitsmesser
913 Compteur d'heures Hour meter Stundenzähler
914 Compteur d'heures de fonctionnement Service meter Betriebzeitsmesser
915 Compteur kilométrique Odometer Kilometerzähler
916 Concentricité Concentricity  
917 Condensateur Condenser Kondensator
918 Condensateur Capacitor Verdichter
919 Condensateur d'allumage Ignition capacitor  
920 Condition Condition Bedingung
921 Conducteur Driver Fahrer
922 Conduire - entrainer Drive (to) fahren
923 Conduite d'air Air line Luftleitung
924 Conduite d'air Pneumatic pipe  
925 Conduite de frein, essence , ... Line Bremsleitung, Kraftstoffleitung…
926 Conduite de trop-plein Overflow pipe Auslaßführung
927 Configuration Configuration Konfiguration
928 Conjoncteur-disjoncteur Cut-out relay Schutzschalter
929 Connecteur Connector Anschluß
930 Connecteur enfichable Plug connector Steckverbinder
931 Connexe Related verbunden
932 connexion Connection Verbindung
933 Connexion Junction  
934 Connexion Link  
935 Connexion de masse Ground connection Massenanschluß
936 consomation au miles Gas mileage Verbrauch per Mile
937 Consommation Comsuption Verbrauch
938 Consommation Fuel consumption  
939 Consommation d'air Air consuption Luft Verbrauch
940 Consommation de courant Current consumption Strom Verbrauch
941 Constante Constant Konstante
942 Contact principal Main contact Haupt-Kontakt
943 Contacteur Contactor Einschalter
944 Contacteur electrique de porte Door switch Elektrische Türeinschalter
945 Contacts d'allumage Points  
946 Contenance Content Kapazität
947 Continu Infinite durchgehend
948 Contour Contour Kontur
949 Contourner Contour (to) herum…
950 Contrainte Stress Auflage / Beanspruchung
951 Contre écrou Locknut Sicherungsmutter
952 Contre-écrou Check nut  
953 Contre-écrou Jam nut  
954 Contrepoids Counter balance Ausgleichsgewicht
955 Contrepoids Counterweight Gegengewicht
956 Contrepoids d'équilibrage de vilebrequin Crankshaft counter-weight  
957 Contre-pression d'échappement  Exhaust Back Pressure … gegendruck
958 Contrôle Check Kontrolle / Prüfung
959 Contrôle (mécanisme) Monitoring  
960 Contrôle d'étanchéité Leakage test  
961 Contrôle technique ( anglais ) Mot TÜV
962 Controle, vérification Chekking Kontrolle / Prüfung
963 Controler Check (to) überprüfen
964 Contrôler - vérifier Check (to)  
965 Contrôleur de bougie Spark Tester  
966 Contrôleur de tension de courroie Belt tension gauge  
967 Contrôleur d'injecteurs Jet tester  
968 Conversion ( unités ) Conversion Umrechnung (Einheiten)
969 Convertir Convert (to) umrechnen
970 Convertisseur Converter Konverter / wandler
971 Convertisseur de couple Torque converter  
972 Convertisseur hydraulique de couple Hydraulic converter  
973 Copeau Chip Scherbe
974 Copeau Swarf Span
975 Co-pilote Co-pilot Beifahrer
976 Cordon d'usure en haut de cylindre Cylinder Ridge  
977 Cornets d'admission Stacks  
978 Corps de filtre Filter body  
979 Corps du carburateur Carburettor bowl  
980 Correct - convenable Proper Richtig - richtige
981 Correcteur de hauteur Height corrector  
982 Corroder Corrode (to) Korrodieren
983 Corrosif Corrosive ätzend
984 Corrosion Corrosion Korrosion
985 Cosse electrique Cable terminal (electrical)  
986 Coté Side  Seite
987 Cote de finition Finish dimension Fertigmaß
988 Cote d'épaulement Shoulder size  
989 coté droit Right-hand rechts
990 Coté gauche Left-hand links
991 Cote reparation Oversize Reparaturmaß
992 Cote théorique Theoretical size  
993 Couche - pli Ply  
994 Couche , pli Layer  
995 Coude Elbow Ellbogen / Knick
996 Couder Crank (to) kröpfen / umbiegen
997 Coulissant Sliding verschiebbar / Schiebe…
998 Coup de bélier Water hamme Hammerstoß
999 Coupage Cutting Schnitt
1000 Coupé Parting geschnitten
1001 Coupé 2 glaces Roadster Roadster
1002 coupé 4 vitres coté sans montant Hard-top coupé  
1003 Coupe latérale Side cutting Seitenschnitt
1004 Coupe tube Pipe cutter Rohrschneide
1005 Coupe tube Tube cutter  
1006 Coupe-circuit (bilame) Circuit breaker Sicherung
1007 Coupelle et demi lune soupape Valve spring retainer  
1008 Couplage en parallèle Parallel connection  
1009 Couple Torque Drehmoment
1010 Couple (serrage) Tightening Torque  
1011 Couple constant Constant torque  
1012 Couple moteur Engine torque  
1013 Couple nominal Rated load torke  
1014 Couplemètre Torque gauge  
1015 Coupleur hydraulique Hydraulic coupler  
1016 Courant Current Strom
1017 Courant alternatif Alternative Current (A.C.) Wechselstrom
1018 Courant de charge Charging current Ladestrom
1019 Courant de court-circuit Short-circuit current  
1020 Courant de réglage Current setting  
1021 Courant inducteur Field current  
1022 Courbage Curving  
1023 Courbe Curve Bogen / Kurve / Linie
1024 Courbé Bowed Bogenförmig / gekrümmt
1025 Courbé Curved Gewölbt , geschweift
1026 Courber Curve (to) biegen / umbiegen
1027 Courrez avec ce que vous amenez RWYB = Run Whay You Brung Renne Sie mit dem, was Sie mitbringen
1028 Courroie crantée Toothed belt Zahnriemen
1029 Courroie de distribution Timing Belt Zahnriemen
1030 Courroie de ventilateur Fan belt Keilriemen
1031 Courroie d'entraînement Drive belt Treibriemen
1032 Courroie plate Flat belt Riemen / Gurt
1033 Courroie pompe hydraulique direction assistée Power steering belt  
1034 Courroie trapézoïdale V-belt Keilriemen
1035 Courroie unique d' accessoires moteur Serpentine belt  
1036 Course Stroke Hub / Lauf / Verstellung / Weg
1037 Course allongée Stroker  
1038 Course de piston Piston stroke travel Hub
1039 Course en ligne Run  
1040 Course libre Free travel Leerhub / Leerlauf
1041 Course longitudinale Longitudinal travel  
1042 Course maximale Maximum stroke  
1043 Course, competition Race Rennen
1044 Court-circuit Short-circuit Kurzschluß
1045 Coussinet de bielle Connecting rod Bearing Pleuel
1046 Coussinet pallier villebrequin Main bearing  
1047 Couteau Cutter Messer
1048 couteau knife schneiden
1049 Couvercle Cover Deckel
1050 Couvercle Housing cover  
1051 Couvercle avant Front Cover  
1052 Couvercle de filtre à air Air cleaner housing cover Luftfilter Deckel
1053 Couvercle de piston de servo Servo Piston Cover  
1054 Couvercle de servo Servo Cover  
1055 Couverture de protection d'aile  Wing cover Kotflügel Abdeckung
1056 Crabot Dog Hund
1057 Cran - entaille - bosse Notch  
1058 Cran d'arrêt Safety notch  
1059 Crémaillère Steering rack Zahnstange
1060 Crémaillère de direction Pignon rack Lenkungszahnstange
1061 Crépine d'huile Oil pump stainer Ölansaugsieb
1062 Creuser Hollow out (to) austiefen
1063 Creux Hollow Hohlung
1064 Creux Pit Vertiefung
1065 Crevaison Flat tire  
1066 Cric Jack Hebezeug / Winde
1067 Cric hydraulique Hydraulic jack Hydraulishe schraubenwinde
1068 Cric rouleur Trolley jack  
1069 Critique (limite) Critical Kritisch
1070 Crochet Hook Hacken
1071 Crochet de levage Lifting hook Lasthacken
1072 Crochet de traction Pull hook Kuplung / Zughacken
1073 Croisillons U-joints  
1074 Croûte Skin Schorf
1075 Cuir Leather Leder
1076 Cuivre Copper Kupfer
1077 Culasse Cylinder head Zylinderkopf
1078 Culbuteur Rocker arm Kipper
1079 Culot de bougie Spark plug body  
1080 Curseur Cursor Schieber
1081 Cuvette de roulement d'arbre ou de pont Axle Bearing Cup  
1082 Cuvette de roulement d'essieu arrière Rear Axle Bearing Cup  
1083 Cylindre Cylinder Zynlinder / Rolle / Walze
1084 Cylindre de pompe Pump cylinder  
1085 Cylindre récepteur Slave cylinder  
1086 Cylindrée Cubing Hubraum
1087 Dans le sens des aiguilles d'une montre Clockwise im Uhrzeigensinn
1088 Davantage Further weiter
1089 De niveau avec... Flush (with)  
1090 Débit Flow rate Fluß / Durchfluß / Menge
1091 Debit d'air en pied cubique par minute CFM ( cubic feet per minute ) Durchflußmesser in Kubik Zoll/mn
1092 Débit d'une pompe Pump flow rate  
1093 Débit massique Mass flow rate  
1094 Débit nul - pas de livraison No delivery  
1095 Débitmètre d'air Airflow meter Durchflußmesser
1096 Débitmètre de masse Flow meter Luftmassenmesser
1097 Débordement Overflow Überlauf
1098 Débrancher - déconnecter - interrompre  Disconnect (to) Abschalten
1099 Débrayage Release mechanism (clutch) Abkuppelung
1100 Décalage - deport Offset  
1101 Décalage du zéro Zero offset  
1102 Décalcomanie Decal Tranfer
1103 Décapeuse Peeling Machine Beizmaschine
1104 Décélération Deceleration  
1105 Décélérer Decelerate (to)  
1106 Décharge Discharge Auslauf / Austrag
1107 Décharger  Discharge (to) austragen / entladen
1108 Déchet Slug Ausschuß / Abfall
1109 Déchet, chute Scrap Abfallerzeugnis
1110 Déchirement Tearing Zerreißung
1111 Dechromage en custom Deck (to) Entchromen
1112 Déclenchable Releasable Auslösbar
1113 Déclenchable Trippable  
1114 Déclenchable - débrayable Disengagable  
1115 Déclenchement Releasing  
1116 Déclenchement Tripping  
1117 Déclencher Release (to) auslösen
1118 Déclencher Trip off (to)  
1119 Déclencher - débrayer (liaison mécanique) Disengage (to)  
1120 Décoder Decode (to) Entschlüßeln
1121 Découpage à l'arc électrique Arc cutting  
1122 Découpe Cut off Schnitt
1123 Découper Cut off (to) schneiden
1124 Découpes Cut-outs  
1125 Décrémenter Decrement (to)  
1126 Défaut Fault Fehler / Mangel
1127 Déflecteur Deflector Deflektor
1128 Déflecteur (portière) Windbreaker  
1129 Déflecteur d'air Air deflector  
1130 Déflecteur d'huile Oil deflector plate  
1131 Défoncer Pocket (to) räumen
1132 Déformation Deflection Verformung
1133 Déformation thermique Thermal deformation Warm-Verformung
1134 Dégager Relieve (to) ausrücken / lösen
1135 Dégivrage Defrosting Entfrostung / entfrosten
1136 Dégivrage glace arrière Deffoger  
1137 Dégivreur Defroster Defrosterschlitz
1138 Déglaceur (pour les cylindres moteur) Glaze breaker  
1139 Déglaceur de cylindre Cylinder Hone  
1140 Dégraissant Degreasing  
1141 Dégraisser Degreasse (to) Entfetten
1142 Démagnétiser Demagnetize (to) entmagnetisieren
1143 Démarreur Starter Starter
1144 Demi-arbre Halfshaft Halbwelle
1145 Demi-toit amovible T-top Abnehmbare Halbdach
1146 Démontage Disassembly Abbau
1147 Démontage Dismantling Zerlegung
1148 Démonter Disassemble (to) abbauen
1149 Démonter Dismantle (to) zerlegen
1150 d'emploi general General purpose allgemeiner Benutzung
1151 Densité Density Dichte
1152 Dents Teeth Zahn / Zähne
1153 Dents d'engrenage Gear teeth Zähne
1154 Dépannage Breakdown Repartur / Hilfe / Abschlepdienst
1155 Dépistage d'anomalies Trouble shooting  
1156 Déplaçable Movable beweglich
1157 Déplacement Travel Bewegung
1158 Déplacement, cylindrée Displacement Hubraum
1159 Dépressiomètre Vacuum Gauge Vakuummesser
1160 Depression Vaccuum Vakuum
1161 Dépression Depression Unterdruck
1162 Depression à l'admission Intake vaccuum  
1163 Déroulement des opérations Operating procedure Workflow
1164 Dés (paire accrochée au rétro) Fuzzy dice Würfel (am Spiegel hängend)
1165 Désenclencher Disengage auslösen
1166 Désignation Designation Bezeichnung
1167 Désigner - indiquer Designate (to) bezeichnen / zeigen
1168 Désséché Desiccated ausgetrocknet
1169 Dessin Drawing Zeichnung
1170 Dessin de pièce Part drawing Teilzeichnung
1171 Dessus de tableau de bord Dash pad  
1172 Détecteur de cliquetis Knock sensor  
1173 Détecteur de position Position detector Positionssensor
1174 Détecteur de proximité Proximity probe Näherungsschalter
1175 Detection Detection Suchen / Prüfung
1176 Détendeur Reducing valve Druckminderventil
1177 Détériorer Impair (to) beschädigen
1178 Détourer Rout (to) gesenkbördeln
1179 Dévêtissage Stripping strippen
1180 Dévidoir Reel Rolle
1181 Diagnostic Fault finding Diagnose
1182 Diagnostic des défauts Fault diagnosis Fehlerdiagnose
1183 Diagonal Diagonal Diagonal
1184 Diagramme Diagram Diagram
1185 Diagramme de distribution Timing diagram Verteilungsdiagram
1186 Diamètre Diameter Durchmesser
1187 Diamétre d'arbre Shaft diameter Wellendurchmesser
1188 Diamètre de braquage Turning circle Drehdurchmesser
1189 Diamètre d'enroulement Reel diameter Wickeldurchmesser
1190 Diamètre extérieur Out diameter ( OD ) Außendurchmesser
1191 diametre interieur Intake diameter ( ID ) Innendurchmesser
1192 Diamètre intérieur Intake diameter (ID)  
1193 Diamètre nominal Nominal diameter Nenndurchmesser
1194 Diamètre nominal de vis Nominal bolt diameter  
1195 Diesel Diesel Diesel
1196 Différentiel Differential Differential
1197 Différentiel à glissement limité Limited Slip Differential  
1198 Différentiel autobloquant Locking Differential Speerdifferenzial
1199 Différentiel autobloquant (General Motors) Positraction  
1200 Differentiel glissement limité mopar Sure grip  
1201 Différentiel non suspendu Standard differential  
1202 Dilatation Expansion Dehnung / Ausdehnung
1203 Dimension Dimension Abmessung
1204 Diminuer Decrease (to) verringern / vermindern / verjüngern
1205 Diminuer - chuter Drop (to)  
1206 Diode Diode Diode
1207 Diode d'excitation Excitation diode  
1208 Direction Steering Lenkung
1209 Direction assistée Power steering Servo-Lenkung
1210 dispositif , systeme Device System
1211 Dispositif de contrôle Gauging system Überwachungssystem
1212 Dispositif de réglage Adjustement device  
1213 Dispositif de réglage Adjuster  
1214 Dispositif sur lames de ressorts (competition) Traction bars  
1215 Dispositifs antipollution Emission control systems  
1216 Disque Disk Scheibe
1217 Disque abrasif Abrasive disc  
1218 Disque de frein Brake Disc Bremsscheibe
1219 Disque d'embrayage Clutch Disc Kupplungsscheibe
1220 Dissipateur de chaleur Heat sink Kühlkörper
1221 Dissiper  Dissipate (to) zerstreuen
1222 Dissoudre  Dissolve (to) auflösen
1223 Distance Distance Abstand
1224 Distorsion thermique Thermal distortion  
1225 Distributeur d'allumage ( allumeur ) Ignition distributor Zündverteiler
1226 Divisé, séparé Divided geteilt / getrennt
1227 Diviser - couper Part ( to ) trennen - schneiden
1228 Diviser - séparer Divide (to) trennen - teilen
1229 Diviseur - séparateur Divider Teiler / Trenner
1230 Division Partition Teilung
1231 Doigt de distributeur Rotor arm  
1232 Dome Dome Kuppel
1233 Donnée, caractéristique Data Daten, bezeihnend
1234 Données auxiliaires Sub-data  
1235 Dossier de siège inclinable électriquement Power seatback recliner elektrisch verstellbare Rücklehne
1236 Double allumage Dual ignition Doppelzüdung
1237 Double arbre à cames en tête DOHC (double overhead camshaft) Doppel obenliegende Nockenwelle
1238 Double cabine Double cab Doppelkabine
1239 Double circuit Dual circuit Zweikreis
1240 Double circuit de freinage Double-circuit braking system  
1241 Double effet Double action  
1242 Double pompes Dual pumps  
1243 Double, deux fois Double Doppel, zwei Mal
1244 Double-face Double Sided Zweiseitig
1245 Doubler  Overtake (to)  
1246 Doucement Softly langsam
1247 Douille Sleeve Buchse
1248 Douille Socket Hülse
1249 Douille de lampe Lamp socket Lampenhülse
1250 Douille de réduction Reducing sleeve  
1251 Douille intermédiaire Adapting sleeve zwischebuchse
1252 Doux Soft weich
1253 Dragster (type de) pilote sur essieu ARR Slingshot  
1254 Dragster avec carroserie d'origine Gasser  
1255 Dragster avec carroserie d'origine stylisée Funny car  
1256 Dragster fonctionnant à l'alcool Top fuel  
1257 Dragster proche de la série Super stocks  
1258 Dressage de tôles Sheet metal leveling Blech richten / planen
1259 Dresser  - surfacer Face (to) richten
1260 Droit, en ligne Straight gerade
1261 Droite Right rechts
1262 Dur Hard Hart
1263 Durabilité Durability Haltbarkeit / Nachhaltigkeit
1264 Durcissement, séchage. Curling Aushärten, Trocknen
1265 Durée de fonctionnement Operating time Betriebzeit
1266 Durée de vie nominale Rated life Nennlebensdauer
1267 Durée ouverture soupapes Duration at @050 (Ventiloffenzeit)
1268 Dureté Hardness Festigkeit
1269 Durit d'admission intake hose Einlaßschlauch
1270 Durit de radiateur Radiator hose Kühlerschlauch
1271 Durit d'évent Vent pipe Entlüftungsschlauch
1272 Durite Hose Schlauch
1273 Durite d'alimentation Fuel feed pipe Zufuhrschlauch
1274 Durite d'arrivée de carburant Fuel inlet hose Kraftstoffzufuhrschlauch
1275 Durite de chauffage Heater hose Heizungsschlauch
1276 Durite de refroidissement Coolant hose Kühlschlauch
1277 Dynamo -générateur Generator Generator
1278 Eau Water Wasser
1279 Ebarbage Deburring Entgratten
1280 Ebarber Deburr (to) entgratten
1281 Ecart Deviation Abstand
1282 Ecartement Gap Spannweite
1283 Ecartement des électrodes de bougies Spark plug gap  
1284 Echangeur Exchanger Ladeluftkühler
1285 Echantillon Sample Muster
1286 Echappement Exhaust Auspuff
1287 Echappement (dernière extrémité) Tail pipe Auspuff (letzter Teil)
1288 Echappement après catalyseur Cat-back  
1289 Echappement libre et court partant du moteur Zoomies freie und kurze Auspuff aus dem Motor
1290 Echapper Escape ablassen
1291 Echelle Scale Maßstab
1292 Echelonné Stepped gestaffelt
1293 Eclairage Lighting Beleuchtung
1294 Eclairage de boîte à gants Glove box light Handschuhfach-Beleuchtung
1295 Eclairage de plaque License plate light Kennzeichen-Beleuchtung
1296 Eclairage de travail Work light Arbeitslampe
1297 Eclairage du tableau de bord Dash light Armaturenbrettbeleuchtung
1298 Eclairement Illumination Beleuchtung
1299 Ecoulement Winding Abfluß / Ablaß / Auslauf
1300 Ecoulement - flux Flow Ausfluß
1301 Ecouter, Entendre Hear (to) zu hören, hören
1302 Ecran de protection Shield Schutzschild
1303 Ecrou Nut Mutter
1304 Ecrou de blocage d'arbre Shaft Locknut  
1305 Ecrou de fixation Mounting nut  
1306 Ecrou de moyeu de roue Wheel Hub Nut  
1307 Ecrou de moyeu de roue avant Front Axle Wheel Hub Nut  
1308 Ecrou de retenue Retainer nut  
1309 Ecrou de roue a ailette serrage au marteau Knock off  
1310 Ecrou indesserrable Self-locking mut  
1311 Ecrou moleté Knurled nut  
1312 Ecrou papillon Fly nut Flügelmutter
1313 Ecusson Escutcheon Fleck
1314 Editer Edit (to)  
1315 Effacer Erase (to) löschen
1316 Effacer Scrub out (to)  
1317 Efficacité Efficiency Wirkungsgrad
1318 Effiloché Frayed  
1319 Effort de poussée Push force Schubkraft
1320 Effort de traction Tensile stress Zugkraft
1321 Elargissement Expanding Erweiterung / Verbreiterung
1322 Elargisseur d'aile Fender blister Kotflügel Extenser
1323 Electricité Electricity Elektrizität
1324 Electrolyte Electrolyte Elektrolyt
1325 Electronique Electronic Elektronisch
1326 Electrovanne Solenoid valve Elektroventil
1327 Electrovanne d'air auxiliaire Auxiliary air valve  
1328 Electrovanne de controle de ralenti Idle speed control valve  
1329 Elément Element Element
1330 Elément de filtre Filter element Filterelement
1331 Eléments de dosage carburant Metering components (fuel)  
1332 Embellissement, enjoliveur Dress up Verzierung, Trimm
1333 Embout arbre transmission sortie boite Yoke  
1334 Embout caoutchouc pour buse d'air Rubber Tip Air Nozzle  
1335 Embout de biellette de direction Tie-Rod End  
1336 Embout de câble Cable end Kabelende
1337 Embout de fil de bougie Spark Plug wire Boot  
1338 embout sortie eau Water neck  
1339 Embouti Stamped gestanzt
1340 Emboutir Dish (to) bördeln
1341 Emboutir Stamp (to) kümplen
1342 Emboutir Press (to) tiefziehen
1343 Emboutissage Pressing Kümpleln
1344 Emboutissage profond Deep drawing Tiefung
1345 Embrayage Clutch Schaltung, kupplung
1346 Embrayage a commande hydraulique Hydraulic clutch  
1347 Embrayage à crabot Dog Clutch  
1348 Embrayage à diaphragme Diaphragm clutch  
1349 Embrayage à disque multiples Multiple disc clutch  
1350 Embrayage à friction  Friction clutch  
1351 Embrayage à rattrapage d'usure automatique Self-adjusting clutch  
1352 Embrayage a sec Dry clutch Trockenkupplung
1353 Embrayage centrifuge Centrifugal clutch  
1354 Embrayage de compresseur ( climatision ) Compressor Clutch  
1355 Embrayage de ventilateur ( thermique ) Fan clutch  
1356 Embrayage électrique du compresseur de clim A/C clutch  
1357 Embrayage électromagnétique Electromagnetic clutch  
1358 Embrayage monodisque Single-plate clutch  
1359 Embrochable Plug-in Stecker
1360 Emeri Emery Emeri
1361 Emetteur Emitter Sender
1362 Empattement Wheel base Radstand
1363 Empilage Heaping Stapel
1364 Empilage Stacking  
1365 Empiler Heap (to) stapeln
1366 Empiler Stack (to)  
1367 emploi Purpose Beschäftigung / Nutzen
1368 Emporte-pièce Nole punch  
1369 Empreinte Lettring Abdruck
1370 En déséquilibre Out of balance  
1371 En douceur Smoothly  
1372 En outre Furthermore  
1373 En place Fully seats  
1374 En tout, refection totale ( restauration ) Overall  
1375 Encapsulé Encapsulated  
1376 Enclencher Power up (to) einhacken
1377 Encliqueter Ratch (to)  
1378 Encliqueter - attacher Clip (to)  
1379 Enclume Anvil Amboß
1380 Encoche Recess Einschnitt
1381 Encrassage Clogging  
1382 Encrassement du circuit de refroidissement Plugged radiator  
1383 Encrasser Clog (to)  
1384 Enduction Coating  
1385 Enduire Coat (to) anstreichen / bestreichen
1386 Energie Energy Energie / Kraft
1387 Engin de levage Hoist  
1388 Engrenage Gear Getriebe / Zahnräderwerk
1389 Engrenage planétaire Planetary gear Planetengetrieb
1390 Engrener Engage (to)  
1391 Enjoliveur Trim cover Radkappe
1392 Enjoliveur de Cadillac (années 50) Sombrero  
1393 Enjoliveur de moyeu Hub cap Radkappe
1394 Enjoliveur de pare-brise Windshield Moulding  
1395 Enjoliveur de roue Wheel cover Radkappe
1396 Enjoliveur de roue Wheel trim ring  
1397 Enjoliveur de roue à bande transversale Flipper  
1398 Enjoliveur de roue lisse et bombé Moon disc  
1399 Enjoliveur de roue Mopar Dog dish  
1400 Enlevable Removal abnehmbar
1401 Enlèvement de matière Metal removal  
1402 Enlever Removal (to) abnehmen
1403 Enregistrer Record (to) aufnehmen / aufzeichnen
1404 Enregistrer Memorize (to) speichern
1405 Enrobage Embedding umhüllen
1406 Enroulement Winding bobinage Aufwickeln / Einrollen
1407 Enroulement d'induit Armature winding  
1408 Entailler Notch (to) einkerben
1409 Entièrement automatique Fully automatic  
1410 Entonnoir Funnel Trichter
1411 Entourage de grille de calandre Grille shell Frontgrillrand
1412 Entraînement (mécanique) Drive Konverterantrieb
1413 Entraînement par cames Cam drive  
1414 Entraînement rotatif Rotary drive  
1415 Entraîneur à cliquet réversible Reversible ratchet drive  
1416 Entree In Ein
1417 Entrée Enter Eingang
1418 Entrée Input  
1419 Entrée d'huile Oil inlet Öleintritts
1420 Entrefer Air gap  
1421 Entretien Maintenance Wartung, Instandhaltung
1422 Entretien courant Routine maintenance Inspektion
1423 Entretoise Spacer Klammer
1424 Envoie partie gaz échappement à l'admission Exhaust Gaz Recirculation (EGR)  
1425 Epaisseur Thickness Stärke
1426 Epaulement Shoulder Abstz / Schulter (Welle)
1427 Equilibrage de roue Wheel balancing  
1428 Equilibrage dynamique Dynamic balancing  
1429 Equilibre des roues Wheel balance Radausgleich
1430 Equipement Equipement Ausrüstung
1431 Equipement électrique Electrical equipement  
1432 Equipementier de première monte OEM (Original Equipment Manufacturer) OEM
1433 Equipementier en Nitrous NOS (Nitrous Oxyde Systems)  
1434 Equivalent Equally Abstandsgleich
1435 Erreur de programme Program error Programfehler
1436 Espace permettant un Jeu Allowance  
1437 Essai Test Probe
1438 Essai Testing Test / Testfahrzeug
1439 Essai à vide No-load test Leerlauf probe
1440 Essai de fonctionnement Test run  
1441 Essai sur route Road test Straßentest
1442 Essence Gas Benzin
1443 Essence plombée Leaded Gas Benzin (verbleit)
1444 Essieu arrière Rear Axle Hinterachse
1445 Essieu avant Front axle Vorderachse
1446 Essuie-glace Wiper Scheibenwischer
1447 Essuyer Wip (to) wischen
1448 Etain Tin Zinn
1449 Etanche Sealed Dicht
1450 Etanche aux poussières Dust-proof Staubdicht
1451 Etanchéifié Sealing Dichtigkeit
1452 Etape Step Schritt
1453 Etape par étape Step by step schritt für Schritt
1454 Etau (GB) Vice Schraubstock
1455 Etau (us) Vise  
1456 Etau parallèle Parallel vice  
1457 Etincelle Spark Funken
1458 Etirer Draw (to) Ziehen
1459 Etoile Star Stern
1460 Etrangleur Restrictor Drossel
1461 Etrangleur Strangler  
1462 Etrier de frein Brake calliper Bremsklotze
1463 Etrier de frein Caliper  
1464 Etrier de frein à disque Disc brake caliper  
1465 Etroit Narrow eng
1466 Eurosuper (sans plomb) Premium Bleifrei 
1467 Evaporateur Evaporator Verdampfer
1468 Evaporation Evaporation Verdampfen
1469 Evasement Flare Erweiterung
1470 Evasement (façonnage) Flaring  
1471 Evaser Flare (to) erweitern
1472 Evidage Recessing Austiefen
1473 Evider Recess (to) austiefen
1474 Examen radiologique X-ray examination  
1475 Excédent Surplus Überschreiten
1476 Excentrique Eccentric Exzenter
1477 Excès Excess Überschuß
1478 Excitation Excitation Erregung
1479 Exécuter Run (to) ausführen
1480 Explorateur Explorer Entdecker
1481 Extracteur Extractor  
1482 Extracteur Jaw Puller  
1483 Extracteur Puller  
1484 Extracteur à inertie Slide Hammer  
1485 Extracteur complet Push/Puller Set  
1486 Extracteur de goujons Stud extractor  
1487 Extracteur de roulement / palier Bearing puller  
1488 Extrémité End face Ende
1489 Extrémité d'arbre Shaft end Wellenende
1490 Fabricant Manufacter Hersteller
1491 Fabrication Making Herstellung
1492 Fabrication de modèle Sample production  
1493 Face Face Fläche / Seite
1494 Face de soupape Valve face  
1495 Facette Facet  
1496 Facetter Facet (to)  
1497 Façonnage , formage Forming Formgebung / Gestaltung
1498 Façonner , former Form (to) bearbeiten / formen / gestalten
1499 Facteur Factor Faktor
1500 Facteur d'agrandissement Zoom rate Umrechnungsfaktor
1501 Facteur de correction Correction factor  
1502 Facteur de frottement Friction factor  
1503 Faire attention à Caution to Vorsicht, aufpassen
1504 Faisceau de radiateur Heater core  
1505 Faisceau de radiateur Radiator core  
1506 Faisceau électrique Wiring Harness Strombündel
1507 Fait sur mesure Custom auf Maß / Maßarbeit
1508 Fendre Slit (to) aufspalten / spalten
1509 Fente de ventilation en forme de lamelles Louvers  
1510 Fermé Closed Geschlossen
1511 Fermement Firmly Fest
1512 Fermeture Dwell Verschluß
1513 Ferrite Ferrite Ferrit
1514 Feu Fire Feuer / Lampe
1515 Feu antibrouillard Fog light Nebelscheinwerfer
1516 Feu de recul Reverse light Rückfahrtleuchte
1517 Feu de répétition arriere Tail light  
1518 Feu de route ( phare ) High beam Fernlicht
1519 Feu stop Stop light Bremsleuchte
1520 Feuille Sheet Blatt
1521 Feuille de tole Sheet metal Blech
1522 Feux arrière Rear lights Rückleuchten
1523 Feux de croisement (codes) Low beam  
1524 Feux de détresse Warning lights Warnblinkanlage
1525 Feux de détresse Hazard Warning lights Warnblinklicht
1526 Fiable Reliable zuverlässig
1527 Fibre Fiber Faser
1528 Fibre de carbone Carbon fiber Carbon-Faser / (Kohlenstofffaser)
1529 Fibre de verre fiber glass Glasfaser
1530 Fibre optique Optical fiber LWL
1531 Fiche banane Pin plug  
1532 Fiche de connexion électrique Wiring plug Steckverbindung
1533 Fichier File Datei
1534 Fil (câble électrique) souple Strand wire Kabel
1535 Fil de bougie Spark Plug Wire  
1536 Fil de mise à la masse Ground wire Massenleitung
1537 Filet Thread Gewinde
1538 Filet mâle Male thread  
1539 Filetage pas à gauche Left hand thread Linksgewinde
1540 Fileter Thread (to) schneiden (Gewinde)
1541 Filets métrique Metric threads metrische Gewinde
1542 Filettage trapézoïdal Acme thread Trapezgewinde
1543 Filtre Filter Filter
1544 Filtre à air Air filter Luftfilter
1545 Filtre à air Air cleaner  
1546 Filtre à carburant Fuel filter Krafstofffilter
1547 Filtre à huile Oil filter Ölfilterpatrone
1548 Filtre à huile en série/à passage total Full-flow oil filter  
1549 filtre de sortie d'air Air breather  
1550 filtre de vapeur dhuile Oil breather  
1551 Filtre en ligne In line filter  
1552 Final Final Finale
1553 Fine Fine fein / feine
1554 Fini Finish fertig
1555 Finir Finish (to) fertigen
1556 Finition Finishing Fertigung
1557 Finition brillante Glossy finish glänzend
1558 Fissure Crack Spalt / Riß
1559 Fissurrage Cracking Rißbildung
1560 Fixation de précision Precision fastener Präzisionsbefestigung
1561 Fixations de l'échappement Exhaust mounts Auspuffbefestigung
1562 Fixations rapides d'éléments de carroserie Dzus (marque)   
1563 Fixer Fix (to) befestigen
1564 Flan Flank Formling
1565 Flan de pneu Tirewall Reifen…
1566 Flanc blanc (pneu) White wall  
1567 Flexibilitée Flexibility Flexibilität
1568 Flexible Flexible coupler Biegsam
1569 Flexible de purge Purge Line  
1570 Flotteur Float Schwimmer
1571 Fluctuation de tension Voltage fluctuation Spannungsschwankungen
1572 Fluide, liquide Fluid Flüssigkeit
1573 Fonction auxiliaire Auxiliary function  
1574 Fonctionnement Working Betrieb
1575 Fondation Foundation Gründung
1576 Fondre Melt schmelzen
1577 Fonte brute Pig-iron Gießereiroheisen
1578 Fonte grise Grey pig-iron graues Roheisen
1579 Fonte moulée Cast-iron Eisenguß
1580 Fonte nodulaire Nodular cast-iron sphärolitisches Gußeisen
1581 Fonte perlitique Pearlitic cast-iron Perlitguß
1582 Force longitudinale Thrust  
1583 Forcer Enforce (to) kraft
1584 Forcer Pry (to)  
1585 Ford 32 (également le 2 du jeu de carte) Deuce  
1586 Forer - percer Drill (to) ausbohren / bohren
1587 Foret , fraise (outil) Drill Bohrer / Fräser
1588 Foret à centrer Center drill  
1589 Forêt étagé Step drill  
1590 Forgé Forged geschmiedet
1591 Forger Forge (to) schmieden
1592 Forme - profil Shape  
1593 Four Furmace Ofen
1594 Four - étuve Oven Ofen - Trockenkammer
1595 Fourche Fork Gabel
1596 Fourchette de sélection Selector fork Schaltgabel
1597 Fourchette d'embrayage Clutch release lever (fork) Kupplungsgabel
1598 Fourgon Van Lieferwagen
1599 Fourgon de livraison Delivery van Kastenlieferwagen
1600 Fournir Supply (to) (versorgen)
1601 Fournisseur Provider Lieferant
1602 Foyer lumineux Focus Leuchtfeuerung
1603 Fraisage Milling Fräsen
1604 Fraiser Mill (to) fräsen
1605 Fraiseuse Miller Fräsmaschine
1606 Frein Brake Bremse
1607 Frein à disque Disc brake Scheibenbremse
1608 Frein à main Hand-brake Hanbremse
1609 Frein à main (ou à pied) Parking brake  
1610 Frein à rattrapage automatique de jeu Self-adjusting brake  
1611 Frein à tambour Drum brake Trommelsbremse
1612 Frein auto-serreur Self energizing brake  
1613 Frein d'axe de piston Piston pin retainer  
1614 Freinage Braking Bremsen
1615 Freins assistés Assisted brackes Verstärkte bremsen
1616 Freins hydrauliques Hydraulic brakes hydraulische Bremsen
1617 Freon Freon Freon
1618 Fréquence Frequency Frequenz
1619 Frettage Shrinking  
1620 Frette Hoop Ring
1621 Fretter Hoop (to)  
1622 Fretter Shrink (to)  
1623 Friction Friction Reibung
1624 Froid Cold kalt
1625 Frotter Scrub (to) abreiben / reiben
1626 Fuite Leakage Ausläufer
1627 fuite d'air Air leak Luftaustritt
1628 Fusée de roue Spindle  
1629 Fusée de roue avant Front Wheel Spindle  
1630 Fusible Fuse Sicherung
1631 Fusible-interrupteur Fuse-switch Sicherungschalter
1632 Gabarit Profiling plate Lehre / Schablone / Stichmaß
1633 Gaine de câble Cable casing Kabelmantel
1634 Galerie de toit Roof rack Dachträger
1635 Galerie d'eau (culasse) Water galleries  
1636 Galet tendeur Tensioner pulley Spannrolle
1637 Gallet de renvoi   Führungsrolle
1638 Galvanisation Galvanization Verzinkung
1639 Galvanisé Galvanizing verzinkt
1640 Galvaniser Galvanize (to) verzinken
1641 Gamme de vitesses Speed range  
1642 Gants Gloves Handschuhe
1643 Garantie à vie Lifetime warranty Lebenslang garantiert
1644 Garde au sol Body clearance Bodenfreiheit
1645 Garde au sol Ground clearance  
1646 Garde au sol Ride height  
1647 Garniture Sheating Büchse
1648 Garniture Lining Garnitur
1649 Garniture d'embrayage Clutch lining Kupplungsbelag
1650 Gauche Left links
1651 Gaz comprimé Compressed gas Komprimiertes gas
1652 Gaz inerte Inert gas  
1653 Gaz inerte Protective gas  
1654 Gazole Diesel fuel Diesel
1655 Générateur de courant alternatif (c.a.) AC generator Wechselstromgenerator
1656 Génératrice de courant Dynamo Dynamo
1657 Gestion de programme Program management Programm-Management
1658 Gicleur Jet Spritzdüse
1659 Gicleur d'air d'automaticité Air correction jet  
1660 Gicleur de carburateur Carburettor jet  
1661 Gicleur de lave-glace Washer jet  
1662 Gicleur de ralenti Idle jet  
1663 Gicleur d'huile Oil Jet  
1664 Gicleur principal Main jet Haupt Spritzdüse
1665 Glace de porte Door Glass Türscheibe
1666 Glissement Slip Gleitung
1667 Glissière Guideway Gleitbahn
1668 Glissière Slide Gleitschiene
1669 Glissière et couvre-glissière de siège Seat runner & cover Sitzschiene + Abdeckung
1670 Gnon (de carrosserie) Dent Delle
1671 Godet Bucket Lôffel , schauffel
1672 Gomme Gum Gummi
1673 Gorge de segment dans le piston Piston Ring Groove  
1674 Goujon Stud Bolzen / Dübel / Stift
1675 Goujon de carburateur Carburettor stud  
1676 Goujon de roue Lug Radstift
1677 Goujon de roue Wheel Stud  
1678 Goujon fileté Threaded Stud Gewindstift
1679 Goulot - embout Neck Engpass
1680 Goulotte Gullet Schurre
1681 Goulotte de remplissage de réservoir d'essence Fuel tank filler pipe Kraftstoffrinne
1682 Goupille Peg Haltestift
1683 Goupille Pin Stift
1684 Goupille Retainer pin  
1685 Goupille de centrage Centring pin  
1686 Goupille de freinage d'écrou Locknut Pin  
1687 Goupiller Pin (to)  
1688 Graduations d'échelle Scale division Skaleneinteilung
1689 Graissage Lubrification Schmierung
1690 Graissage à carter sec Dry sump lubrification  
1691 Graissage forcé Forced lubrication  
1692 Graissage sous pression Forced lubrication  
1693 Graisse Grease Schmierfett
1694 Graisser Grease (to) schmieren
1695 Graisser, lubrifier Lubricate (to) einfetten / schmieren
1696 Graisseur Grease nipple  
1697 Graver Engrave (to) gravieren
1698 Graveur Engraver  
1699 Gravure Engraving  
1700 Grenaillage Shot blasting Strahlen
1701 Grenailler Shot blast (to) bestrahlen / körnen
1702 Griffe Gripper Haken
1703 Griffes de rechange pour extracteur  Replacement Jaws  
1704 Grignotage Nibbling Knabberschneiden / Nibbeln
1705 Grignoter Nibble (to) knabberschneiden / nibbeln
1706 Grille Grill Gitter
1707 Grille Fence Rost
1708 Grille Grid  
1709 Grille d'evacuation Outlet grille (ventilation)  
1710 Griller Roast (to) rosten
1711 Grippage Galling Fressen
1712 Grippage Scuffing  
1713 Grippage , rayure Score  
1714 Gripper Scuff (to) reiben
1715 Grondements Rumbles Grollen
1716 Gros pneus arriére et petit avant Big n'little  
1717 Grue Crane Kran
1718 Guidage (action) Supporting führen
1719 Guidage (action) Guiding Führung
1720 Guide Guide Führung
1721 Guide de soupape Valve guide  
1722 Haut / supérieur Top oben / obere
1723 Haut moteur Crankcase  
1724 Haut parleur (HP) Speaker Sprecher / Lautsprecher
1725 Haut parleur de grave Loud speakear Lautsprecher
1726 Haute performance Hi-perf  
1727 Hauteur Height Höhe
1728 Haut-parleur de grave Loudspeaker  
1729 Hayon Tailgate  
1730 Hayon de coffre Hatch Klappe
1731 Hélicoïdal Helical Helical
1732 Horizontal Horizontal Waagerecht
1733 Horloge Clock Uhr
1734 Hors cotes standarts Oversize  
1735 Hors service Out of action außer Betrieb
1736 Housse de siége Seat cover Sitzbezug / Sitzhülle
1737 Huile Oil Öl
1738 Huile de boîte de vitesses Transmission Fluid Getriebeöl
1739 Huile hydraulique Hydraulic oil  
1740 Huile moteur Engine oil Motoröl
1741 Huile pompe direction assistée Power steering fluide  
1742 Huile pour engrenages gear oil  
1743 Huile rouge de boite et direction hydraulique Dexron  
1744 Humide Wet Feucht
1745 Hydraulique Hydraulic Hydraulish
1746 Hydrogéne Hydrogen Wasserstoff
1747 Impact Impact load Wirkung
1748 Imprégnation Impregnation Imprägnierung
1749 Impression Embossing Drucken / Eindruck
1750 Impulsion Impulse Impuls
1751 Impulsion Pulse Puls
1752 Inclinaison Slant Abfall / Neigung
1753 Inclinaison Inclination Abschüssigkeit
1754 Inclinaison Tilt Schiefe / Schräge
1755 Incliner Slant (to)  
1756 Inclusion Inclusion Einschluß
1757 Incorporé Built-in Integriert
1758 Incrément Increment Einheit / Zuwachs
1759 Index (mécanique) Pointer Verzeichnis / Indiz
1760 Indexage Indexing Indizierung
1761 Indexer Index (to) indizieren
1762 Indicateur de cligotant Direction light Blinker Anzeige
1763 Indicateur de contrôle Check display  
1764 Indicateur de niveau de carburant Fuel gauge Kraftstoffanzeige
1765 Indicateur de niveau de carburant Fuel indicator  
1766 Indicateur de pression Pressure gauge Druck Anzeige
1767 Indicateur de pression de carburant Fuel Pressure Gauge Kraftstoffdruckanzeige
1768 Indicateur de pression d'huile Oil gauge öldruck Anzeige
1769 Indicateur de pression d'huile Oil pressure gauge  
1770 Indicateur de richesse Air-fuel ratio monitor  
1771 Indicateur de température (eau ou huile) Temperature gauge Temperaturanzeige
1772 Indice d'octane Octane rating  
1773 Indice thermique Heat rating  
1774 Inducteur Inductor Induktor
1775 Induit Anchor Rotor
1776 Induit Armature  
1777 Inerte Inert reaktionsträge / träge
1778 Inertie Inertia  
1779 Inférieur Lower Untere
1780 Infiltration Seepage Auflagetränkung
1781 Infrarouge Infra-red Infrarot
1782 Initialisation Initialization  
1783 Injecteur Injecteur Einspritzdüsen
1784 Injecteur Atomizer  
1785 Injecteur de pompe Injector  
1786 Injecteur d'essence Fuel Injector  
1787 Injection Injection Einspritzen
1788 Injection d'essence électronique Fuel injection  
1789 Injection directe Direct injection Direkteinspritzung
1790 Injection electronique Electronique fuel injection ( EFI )  
1791 Injection indirecte Directless injection indirekte Einspritzung
1792 Injection monopoint Single-point fuel injection  
1793 Injection monopoint dans un corps carbu Throttle body injection ( TBI )  
1794 Injection multipoint MPFI ( multiport fuel injection )  
1795 Injection multipoint Multiport fuel injection ( MPFI )  
1796 Injection multipoint (un par cylindre) TPI (Tuned Port Injection)  
1797 Injection type mono point dans carburateur TBI (Throttle Body Injection)  
1798 Injection type mono point dans carburateur Throttle body injection ( TBI )  
1799 Insert Insert  
1800 Insigne Label  
1801 Instabilité Instability  
1802 Installation Fixing Einrichtung
1803 Installation (Résultat - Bâtiment) Plant Anlage
1804 Installation electrique Electrical systeme Elektrishe anlage
1805 Installer Fit up (to) einbauen
1806 Installer Equip (to) einrichten
1807 Intensité de charge Charging rate  
1808 Interchangeable Interchangeable Auswechselbar
1809 Intérieur Inner Innen
1810 Intermédiaire Intermediate zwischen-
1811 Interne Internal Innere
1812 Interrupteur à bascule Troogle switch Kippschalter
1813 Interrupteur à clef Key switch  
1814 Interrupteur au pied Foot swich  
1815 Interrupteur de commande Control switch  
1816 Intervalle - pas Pitch Teilung
1817 Introduction de paramètres Parameters input  
1818 Inverser Reverse (to) Umkehren
1819 isolation Insulation Isolierung
1820 Itinéraire Route Route / Routenplaner
1821 Jambe de suspension Suspension strut  
1822 Jante cinq branches alu, par American Racing Torque-Thrust  
1823 Jantes toles ameliorées ( options ) Rally wheels Stahlfelgen
1824 Jauge angulaire de couple Angular torque gauge  
1825 Jauge de filetage Thread gauge  
1826 Jauge de niveau Level gauge  
1827 Jauge de niveau (tige métallique) Dipstick   
1828 Jauge de niveau d'huile Oil level dipstick  
1829 Jauge de profondeur Depth gauge  
1830 Jauge de température d'eau Water temperature gauge  
1831 Jauge d'épaisseur Thickness gauge Blechlehre
1832 Jauge d'épaisseur Feeler gauge Dickenmeßgerät
1833 Jauge d'essence Gas gauge  
1834 Jauge plastique de jeu pallier Plastigauge  
1835 Jeauge de mesure Gauge Lehre
1836 Jeauge débit d'air (tableau de bord)  Air Flow Gauge  
1837 Jeu Free play Spiel / Garnitur / Satz
1838 Jeu aux soupapes Valve clearance  
1839 Jeu axial Axial displacement  
1840 Jeu axial End float  
1841 Jeu de fonctionnement - place disponible Clearance  
1842 Jeu de tarauds et de filières Tap and die set  
1843 Jeu de vis et de rondelles Screw and Washer Set Schraubensatz
1844 Jeu d'embouts de clé Torx  Torx Bit Set  
1845 Jeu fonctionnel de segment Piston ring gap  
1846 Jeu libre Free movement  
1847 Jeu maximum Maximum clearance max. Spiel
1848 Jeu minimum Minimum clearance min. Spiel
1849 Jeu radial Radial clearance  
1850 Jeu radial de piston Piston clearance  
1851 Joint (de vitre, porte, coffre) Weatherstrip Dichtung (Fenster, Tür, Koffer…)
1852 Joint (d'étanchéité) Seal Dichung
1853 Joint à bride Flange joint  
1854 Joint à lèvres Lip seal  
1855 Joint d'arbre de compresseur de clim A/C Compressor Shaft Oil Seal  
1856 Joint de boîte de vitesses Transmission gasket  
1857 Joint de cache culbuteur Valve cover gasket  
  Joint de cardan(liaison) Cv joint  
1858 Joint de carter de boîte de vitesse Transmission pan gasket  
1859 Joint de charnière Knuckle joint  
1860 Joint de compresseur de clim A/C Compressor Oil Seal  
1861 Joint de culasse Cylinder head gasket  
1862 Joint de culasse Head gasket  
1863 Joint de guide de soupape Valve Guide Oil Seal  
1864 Joint de moyeu Hub Seal  
1865 Joint de palier arrière de vilebrequin Crankshaft Rear Main Oil Seal  
1866 Joint de palier avant de vilebrequin Crankshaft Front Oil Seal  
1867 Joint de par-brise Windshield weatherstrip Windschutzscheiben…
1868 Joint de plaque de compresseur de climatiseur A/C Compressor Thrust Plate Oil Seal  
1869 Joint de pompe Pump Fluid Seal Pumpen-Dichtung
1870 Joint de pompe à eau Water Pump Seal Wasserpumpen-Dichtung
1871 Joint de pompe de direction assistée Power Steering Pump Oil Seal  
1872 Joint de porte Door weatherstrip Tür-Dichtung / Turfuge
1873 Joint de vitre Window weatherstrip Fenster-Dichtung
1874 Joint d'essieu arrière Rear Axle Oil Seal  
1875 Joint d'étanchéité Gasket  
1876 Joint d'étanchéitée d'arbre ou de pont Axle Oil Seal  
1877 Joint en cuivre Copper gasket Kupfer-Dichtung
1878 Joint homocinétique ( joint de cardan ) Constant Velocity Joint Homokinätischer gelenk , gleichganggelenk
1879 Joint racleur Wiper seal  
1880 Joint sphérique Spherical joint  
1881 Joint Teflon Teflon Seal  
1882 Joint torique O'ring seal O-Ring
1883 Jupe du piston Piston skirt  
1884 Kit d'allonge de course (vilebrequin) Stroker kit  
1885 kit de rabaissement suspension Lowering kit  
1886 Kit de réhausse caisse Body lifts kit  
1887 Kit de réparation Repair Kit  
1888 Kit de repositionnement Relocation kits  
1889 Kit mise a niveau superieur Upgrade kits  
1890 Klaxon Horn Huppe
1891 Klaxonner Honk (to) huppen
1892 Lame Blade  Blatt (Federblatt)
1893 Lame Cutter blade Klinge
1894 Lamé (noyé) Recessed  
1895 Lame de ressort Spring leaf Federblatt
1896 Lame de scie Saw blade Sägeblatt
1897 Lame d'essuie glace Wiper blade  
1898 Lame d'essuie-glace Wiper blade  
1899 Lames d'essuie-glace de rechange Replacement wiper Blade  
1900 Laminé Rolling gewalzt
1901 Lampe Lamp Leuchte
1902 Lampe de voyant lumineux Indicator lamp  
1903 Lampe stroboscopique Timing light  
1904 Lampe stroboscopique Timing light  
1905 Lampe-témoin Indicating lamp  
1906 Lampe-témoin Test lamp  
1907 Lancernent Cranking  
1908 Lanceur au pied Kickstarter  
1909 Large Wide breit
1910 Large, gros. Large  
1911 Largeur Width Breite
1912 Largeur de chanfreinage Chamfering width  
1913 Largeur de portée Seat width (valve)  
1914 Largeur de voie Track width  
1915 Largeur total Overall width gesamtbreite
1916 Latéral Lateral Seitlich
1917 Lecteur Reader Leser
1918 Lecteur de cartes Map reader  
1919 Lecteur optique Optical reader  
1920 Léger Light Leicht
1921 Légèrement Slightly  
1922 Levage Hoisting Heben
1923 Levage Jacking  
1924 levée ( soupape ) Lift  
1925 Lève-vitres électriques Electric windows elektrische-Fensterheber
1926 Levier Toggle Brechstange
1927 Levier Lever Hebel
1928 Levier de boite de vitesse Shifter  
1929 Levier de vitesse a la colonne de direction Coluum shifter  
1930 Levier de vitesse au plancher Floor shift  
1931 Levier de vitesse au plancher Floor shifter  
1932 Lèvre Lip Lippe
1933 Liaison par tuyaux et raccords Plumbing  
1934 Librairie Bookshop Buchhändler
1935 Ligne médiane Centerline Mittellinie
1936 Limage Filing Feilen
1937 Limer File (to) feilen
1938 Limite d'usure Wear limit  
1939 Limiteur de couple Torque limiter  
1940 Limiteur de pression (freinage) Pressure regulating valve (brakes)  
1941 Limiteur non asservi Pressure limiting valve  
1942 Liquide de refroidissement Coolant Kühlmittel
1943 Livraison Delivery Leiferung
1944 Livre Book Buch
1945 Logement de clavette Key slot  
1946 Logement de clavette de vilebrequin Crankshaft Keyway  
1947 Loi Law Gesetz
1948 Loin Away Fern
1949 Long Long Lang
1950 Longeron Longitudinal girder Brückenbalken
1951 Longeron , Dragster (type de) Rail  
1952 Longueur Lenght Länge
1953 Longueur totale Overall length Gesamtlänge
1954 Lourd Heavy Schwer
1955 Lubrifiant Lubricant Schmiermittel
1956 L'un ou l'autre Etheir entweder…, oder…
1957 Lunette arrière (véhicule) Rear Winshield Heckscheibe (Auto)
1958 Machine Machine Maschine
1959 Machine à aléser les cylindres Cylinder boring machine  
1960 Machine à commande numérique Numerically controlled machine CNC
1961 Machine à déglacer Honing machine  
1962 Machine à roder (rôdeuse) Honer  
1963 Machine à souder par points Spot welding machine  
1964 Machoire de frein Brake shoes Bremsklotze / Bremsschuh
1965 Magnétique Magnetic Magnetisch
1966 Maille Mesh Masche
1967 Maillet Mallet Hammer
1968 Main Hand Hand
1969 Maître cylindre Master cylinder Hauptbremszylinder
1970 Maître cylindre tandem Dual master cylinder Tandemhauptzylinder
1971 Mallette de contrôle Test box  
1972 Mamelon - tétine Nipple Nippel
1973 Mandrin Chuck Backenfutter
1974 Mandrin Arbor Dorn
1975 Mandrin Mandrel Spannfutter
1976 Mandrin pneumatique Air chuck  
1977 Mandrin rapide Quick-action chuck  
1978 Maniabilité Manageability Wendigkeit
1979 Maniable Manageable handlich
1980 Manier Manage (to)  
1981 Manier - manipuler Handle (to)  
1982 Manipulation Handling  
1983 Manocontact de pression Pressure switch  
1984 Manocontact de temperature Temperature switch  
1985 Manocontact pression d'huile Oil pressure switch  
1986 Manuel Manual Manuell
1987 Manuel d'atelier Shop manual Werkstatthanbuch
1988 Manuel du propriétaire Owner manual Eigentümmerhandbuch
1989 Manuel(le) Hall hand operated  
1990 Marche ( on-off) - sur (quelque chose ) On Ein (Ein-Aus)
1991 Marche arrière Reverse gear Rûckfahrt
1992 Marquage Marking Markierung
1993 Marquage de volant moteur Flywheel marking  
1994 Marque d'assemblage (repére) Assembly mark Graduierung
1995 Marteau Hammer Hammer
1996 Marteau-burineur Nibbler  
1997 Martelage Hammering Hämmern
1998 Marteler Hammer (to) hämmern
1999 Masse (terre) Earth (ground) Masse / Ground (Erde)
2000 Masse, négatif batterie à la masse Ground Masse, Ninus an der Akku
2001 Mater (pièces) Mat (to)  
2002 Matériaux Materials Baustoffe, Werkstoffe
2003 Matière Matter Material
2004 Matière brute Raw material Rohmaterial
2005 Matrice Matrix Matrix
2006 Mauvais réglage Misadjustment Falsche Einstellung
2007 maximum Maximal Maximal
2008 Mazout Fuel oil Masut
2009 Mécanique Mechanical Mechanisch
2010 Mecanisme Mechanism Vorrichtung
2011 Mécanisme Mechanism Mechanismus
2012 Mécanisme à cliquet Ratchet mechanism Ratschenmechanismus
2013 Mécanisme de rattrapage automatique Automatic adjustment mechanism  
2014 Meilleur moyen Best way beste Lösung
2015 Mélange Mixing chamber Mischung
2016 Mélange Mixture  
2017 Mélange air  - essence Fuel mixture  
2018 Mélange air / essence  pauvre Lean gas mixture  
2019 Mélange air essence riche rich gas mixture  
2020 Mélange de ralenti Idle mixture  
2021 Mélange explosif Explosive mixture  
2022 Mélange riche Rich mixture  
2023 Mélangeur Mixer Flugkörper
2024 Membrane Diaphragm Membran
2025 Membrane Membrane  
2026 Mémoire Memory Speicher
2027 Mener, conduire Lead (to) führen, fahren
2028 Mercury Merc (custom)  
2029 Message Message Nachricht
2030 Message d'alerte Alarm message  
2031 Mesure Measure Messung
2032 Mesurer Measure (to) messen
2033 Métal Metal Metall
2034 Métallique Metallic metalisch
2035 Métalliser Metallize (to)  
2036 Mètre Meter Meter
2037 Métrique Metric Metric
2038 Meulage - rectifiage Grinding Schleifen
2039 Meule Grinding tool Schleifscheibe / Schleifstein
2040 Meule de tronçonneuse Cutting-off wheel  
2041 Meuler-rectifier Grind (to) schleifen - abschleifen
2042 Mica Mica Glimmer
2043 Microcontacteur Microswitch Microswitch
2044 Micromètre - Palmer Micrometer Mikrometer
2045 Micromètre de profondeur Depth Micrometer  
2046 Micrométrique Micrometric  
2047 Miles = 1609 metres Miles Miles
2048 Miles par heure MPH (miles per hour) MPH (miles per hour)
2049 Milieu Middle Mittel
2050 Minuterie Timer Timer
2051 Minuterie de retardement Delay timer  
2052 Mise au point Tuning Tuning
2053 Mise en charge Charging Laden / Aufladen
2054 Mode automatique Auto mode  
2055 Modèle Model Muster
2056 Modification Altération Änderung
2057 Modification Modification Veränderung
2058 Modifié Modified Verändert
2059 Modulateur (boîte automatique) Modulator  
2060 Moisissure Moisture Verschimelt
2061 Moletage Knurling Prägewalzen
2062 Moleter Knurl (to) rändeln
2063 Molette Knurling wheel  
2064 Monobloc One-piece cast Monobloc
2065 Monocoque Monocoque Schallenbauweise
2066 montage Fitting Montage / Einbauen
2067 Montage (action) Mounting  
2068 Montant Pillar Säule
2069 Montant du pare-brise Winshield pilliar  
2070 Monté Fitted Eingerichtet
2071 Montée, élévation, accélération Surge (rise) Steigung / Aufstieg / Beschleunigung
2072 monter Fit aufbauen
2073 Monter Fit (to)  
2074 Monter (dans le sens gravir) Climb (to) steigen
2075 Monter (des pièces) Mount (to) einbauen
2076 Moquette, Tapis Carpet Teppich
2077 Mors Gripping jaw Maul
2078 Mors Jaw Spannkopf
2079 Mot de passe Password Passwort
2080 Moteur Engine Motor
2081 Moteur Motor  
2082 Moteur "big block" Chevrolet (surnom) Rat motor  
2083 Moteur (moulin en argot) Mill  
2084 moteur 6 cylindres en ligne Straight six Motor 6 Zylinder in Reihe
2085 Moteur 6 cylindres en ligne Chevrolet (surnom) Stovebolt  
2086 Moteur à chambre de combustion en coin Wedge engine  
2087 Moteur à combustion Combustion engine  
2088 Moteur à course allongée ( vilebrequin ) Stroker - stroked  
2089 Moteur à culasse hémisphérique ( mopar ) Hemi  
2090 Moteur à deux carburateurs Dual carburetor motor  
2091 Moteur à quatre cylindres Four banger 4 Zylinder Motor
2092 Moteur Chevrolet small block (surnom) Mouse motor  
2093 Moteur de ventilateur Fan motor  
2094 Moteur d'essuie-glaces Wiper motor  
2095 Moteur diesel Diesel engine Dieselmotor
2096 Moteur du démarreur Starter motor  
2097 Moteur echange standart Exchange engine  
2098 Moteur électrique Electric motor  
2099 Moteur en forme Y  de Ford apparu en 54 Y-Block  
2100 Moteur huit cylindre Eight-cylinder engine Achtzylinder-viertakt-ottomotor
2101 Moteur oscillant Swing motor  
2102 Moteur pas à pas Stepping motor  
2103 Moteur réalésé Bored  
2104 Moteur tournant au ralenti Idling  
2105 Moteur V8 Buick culbuté (surnom) Nailhead  
2106 Motif Pattern  
2107 Motifs de peinture échancrés  Scallops  
2108 Moto-ventillateur Motorized fan  
2109 Mou Slack weich
2110 Moulage Moulding Abguß
2111 Moulage Casting Gießen
2112 Moule Mould Gießform
2113 Mouler Cast (to) gießen
2114 Mouler Die-cast (to)  
2115 Mouler Mould (to)  
2116 mouler , couler Cast Guß-  , gegossen
2117 Moulure Trim  
2118 Mousse Foam Schaum
2119 Mouvement Motion Bewegung
2120 Moyen Medium Mittler
2121 Moyenne Mean value Mittel
2122 Moyeu Hub Nabe
2123 Moyeu de roue Wheel Hub Radnabe
2124 Moyeu de roue arrière Rear Wheel Hub Hinterradnabe
2125 Moyeu de roue avant Front Wheel Hub Vorderradnabe
2126 Multiplication Multiplication  
2127 N+C1759itrométhane (carburant high perf) Nitro  
2128 Nécessaire de montage Instalation kit Montageset
2129 négatif (electricité) Negative Minus
2130 Nervure Fin Rippe
2131 Nervure Ribbed  
2132 Nervurer Mold (to) rippen
2133 Nettoyage Cleaning Reinigung
2134 Nettoyer Clean (to) reinigen
2135 Nettoyer à grande eau Flush (to)  
2136 Nettoyeuse Cleaning machine Reinigungsmaschine
2137 Neutre, point mort Neutral Neutral
2138 Nez de buse, d'injecteur, de lance Nozzle  
2139 Nez, nez de capot Nose  
2140 Nickel Nickel Nickel
2141 Nickelé Nickel plated vernickelt
2142 Nid d'abeille Honeycomb Waben
2143 Nitruration Nitriding Aufsticken / nitrieren
2144 Nitrure Nitride Nitrid
2145 Niveau Level Höhe / Niveau
2146 Niveau (voyant) Sight-glass  
2147 Niveau de bruit Sound level Geräuschpegel
2148 Niveau de flotteur Float level  
2149 Niveau d'eau Water level Wasserpegel
2150 Niveau d'électrolyte de batterie Acid level  
2151 Niveau d'huile Oil level Ölstand
2152 Niveau d'huile (voyant) Oil sight-glass ölstand Anzeige (Leuchte)
2153 Nivellement Levelling  
2154 Noeud papillon embleme chevrolet Bowtie  
2155 Nombre Number Anzahl / Zahl
2156 Nombre de tours Number of revolutions Drehzahl
2157 Nomenclature Component list Nomenklatur
2158 Non anti-feu Flammable  
2159 Non destructif Non-destructive  
2160 Non fourni Not supplied nicht beigefügt
2161 Non modifié Stock nicht geändert
2162 Non synchrone ( pas en méme temps ) Asynchronous Asynchron
2163 Normal Standard standart
2164 Normalisation Standardization Normalisierung
2165 Normaliser Standardize (to) normalisieren
2166 Nouveau New Neu
2167 Nouveau produits New products neu Produkte
2168 Noyau Core Kern
2169 Noyau de l'induit Armature core  
2170 Noyer  Food (to) Nußbaum
2171 Numérique Numerical Digital
2172 Numériser Digitizer (to) digitalisieren
2173 numéro de la piéce moulée Casting number Formnummer / Teilnummer
2174 Numéro de pièce Part number Teil-Nummer
2175 Numéro de programme Program number Programnummer
2176 Numéro de séquence Sequence number Sequenznummer
2177 Numéro de série Sérial number Seriennummer
2178 Numero de serie de véhicule Vehicule identification number VIN Fahrzeug Seriennummer
2179 Obstrué Clog verstopft
2180 Œil de fixation ressort à lames Leaf spring eye Auge zur Befestigung vom Blattfedern
2181 Oeillet de passage Cable grommet Öse
2182 Oeillet de remorquage Towing eye Abschleppöse
2183 Ohmmètre Ohmmeter Ohmmeter
2184 Oldsmobile (diminutif) Olds  
2185 Opération aléatoire Random operation Zufallsbetrieb
2186 Option Option Option
2187 Option prévue au catalogue constructeur RPO = Regular Production Option Option aus dem Herstellerkatalog
2188 Optique de phare Headlight Scheinwerfer
2189 Or Gold Gold
2190 Ordre d'allumage (moteur ) Firing order  
2191 Ordre inverse Reverse order  
2192 Oreille de levage Lifting lug  
2193 Organisme gérant les courses de stock-cars NASCAR  
2194 Orientable Swivelling Einstellbar
2195 Orientation Orientation Einstellung
2196 Orienter Orientate (to) einstellen
2197 Orifice - raccordement Port Port - Anschluß
2198 Ornement de capot Hood ornament  
2199 Outil Tool Werkzeug
2200 Outil à braser Soldering tool Lötgerät
2201 Outil à chanfreiner Chamfer tool  
2202 Outil à cintrer les tubes Tube bending tool Rohrbiegegerät
2203 Outil à comprimer les segments de pistons Piston ring compressor  
2204 Outil à découper Nibbling tool Scheere
2205 Outil à ébavurer Shaving cutter Entgratter
2206 Outil à profiler Forming tool  
2207 Outil à rectifier les alésages de cylindres Cylinder bore hone  
2208 Outil à repousser les pistons (freinage ) Piston retracting tool  
2209 Outil à river Riveting tool Nietzange / Nietwerkzeug
2210 Outil à roder (rodoir) Lapping tool  
2211 Outil autobloquant Self-locking tool  
2212 Outil d'assemblage Assembly tool  
2213 Outil de calage de PMH de vilebrequin Timing Crankshaft tool  
2214 Outil de dépose de raccord rapide Quick Disconnect Tool  
2215 Outil de frappe Stamping die  
2216 Outil de mesure de jeu axial End Play Gauge  
2217 Outil de mesure du centrage Alignment Gauge  
2218 Outil de pose joint spy Seal Driver  
2219 Outil de précision Precision tool Präzisionswerkzeug
2220 Outil de réglage Adjusting tool  
2221 Outil de traçage Drawing tool  
2222 Outil d'emboutissage Spinning tool Stanzwerkzeug
2223 Outil portatif Hand-tool Handwerkzeug
2224 Outil réglage carrossage Camber adjuster  
2225 Outil reglage chasse Caster adjuster  
2226 Outillage pneumatique Air tools Druckluftwerkzeug
2227 Outils à élargir les tubes Tube expanding Tool  
2228 Outils de sablage Sand-blast tool Sandstrahlwerkzeug
2229 Ouverture Orifice Öffnung
2230 Ouverture (train avant) Toe-out  
2231 Ovalisation Out of round  
2232 Oxycoupage Gaz cutting Brennschneiden
2233 Oxyde Oxide Zunder / Oxyd
2234 Page de répertoire Directory page Verzeichnis
2235 Palan Tackle Kettenflaschenzug
2236 Palette Pallet Palette / Tragbrett
2237 Palette de turbine Turbine blade  
2238 Palier Bearing Lager
2239 Palier d'arbre à cames Camshaft bearing Nockenwellenlagerdeckel
2240 Palier de vilebrequin Crankshaft bearing Kurbelwellenlager
2241 Palier lisse Sleeve bearing Gleitachslager
2242 Paliers vilebrequin à 4 boulons Four bolt Kurbelwellenlager mi 4 Schrauben
2243 Palpeur Feeler Fühler / Taster
2244 Palpeur Sensing-device Prüfkopf
2245 Panne d'alimentation Power failure Stromausfall
2246 Panneau Panel Schild
2247 Panneau de commande chauffage et soufflerie Heater control panel Heizungs- und Lüftungsbedienfeld
2248 Panneau de garniture Trim panel Verkleidungsteil
2249 Panneau de plancher Floor pan Bodenplatte
2250 Panneau de porte Door pannel Türverkleidung
2251 Papier Paper Papier
2252 Papier de verre Sandpaper Schleifpapier
2253 Papier émeri Abrasive paper Schleifpapier
2254 Papier émeri Emery paper  
2255 Parallaxe Parallax Parallax
2256 Parallélisme Parallelism Parallelität
2257 Parallélisme (réglage) Toe-setting Parallelität (einstimmen)
2258 Parallélisme des roues Wheel alignment Achsvermessung
2259 Paramètre Parameter Parameter
2260 Par-chocs Bumper Stoßstange
2261 Pare soleil Sunvisor Sonnenblende
2262 Pare-brise en V V-windshield V-Windschutzscheibe
2263 Pare-brise en V (marque) Duvall  
2264 Pare-poussière Dust Seal  
2265 Partie conductrice Conductive part  
2266 Partie de la rotule coté exterieur Outer tie rod end  
2267 Pas de programme Program step  
2268 Passage Pass  
2269 Passage de roue Wheelhouse Rad…
2270 passage de vitesse à l'air comprimé ( compet.) Transmission Air shifter  
2271 Passe Path  
2272 Passe-fil en caoutchouc Rubber grommet Gummitülle
2273 Passerelle Gateway Brücke
2274 Pastille de sablage Core plug (cylinder-block)  
2275 Pastille d'obturation Expansion Plug Verschluß…
2276 Pâte à polir Polishing paste  
2277 Pâte abrasive Grinding paste  
2278 Patin de tension Tensioner slipper  
2279 Patinage Wheel slip  
2280 Patinage de boite Transmission slips  
2281 Patinage de l'embrayage Clutch slippage  
2282 Patinage pneu pour mise en chauffe Burn-out  
2283 Patte-support Mounting bracket  
2284 Pavillon Roof panel  
2285 Pédale d'accélérateur Accelerator pedal Gaspedal
2286 Pédale d'accélérateur Gas pedal  
2287 Pédale de frein Brake pedal Bremspedal
2288 Pédale d'embrayage Clutch pedal Kupplungspedal
2289 Pédale d'embrayage "spongieuse" Spongy clutch  
2290 Peinture avec particules de nacre Pearlescent  
2291 Peinture de filets sur les carroseries Pinstriping  
2292 Pelage Peeling  
2293 Perçage Drilling Bohrung
2294 Perceuse Drilling-machine Bohrmaschine
2295 Perceuse électrique Electric drill elektr. Bohrmaschine
2296 Perlite Pearlite Perlit
2297 Permettre Allow erlauben
2298 Perpendiculaire Perpendicular Rechtwinkelich
2299 Perte d'eau externe External coolant leakage  
2300 Petit bloc moteur v8 (inferieur à  400 ci) Small-block  
2301 Petit enjoliveur de roue bombé Baby-moon  
2302 Petite monoplacede course piste ovale Midget  
2303 Petite voiture à gros moteur ( style mustang ) Pony car  
2304 Phare escamotable Recessed headlamp Retractable Scheinwerfer
2305 Phare escamotable Retracting headlamp  
2306 Photodiode Photo-diode Fotodiod / Photodiod
2307 Pièce Part Teil
2308 pièce adaptable non d'origine constructeur Aftermarket Ersatzteil nicht OEM
2309 Pièce de qualitée Genuine part Qualitätsteil
2310 Piéce de remplacement Remplacement part Ersatzteil
2311 Piéce de réparation Repair part  
2312 Pièce d'usure Wear part Verscheißteil
2313 Pièce moulée Moulded part gegossenen Teil
2314 Piece refaite aux cotes d'origine Repro  
2315 Pièce unique One off Einzelstück
2316 Piéces de rechange Spare parts Ersatzteil
2317 Pièces de rechange d'époque jamais utilisées NOS (New Old Stock) Original Ersatzteil nicht gebraucht
2318 Piéces tournantes Rotating components  
2319 Pied à coulisse Slide caliper Schieblehre
2320 Pieds cubiques  minute (débit d'air carbu ) Cubic feet per minute = CFM  
2321 Pierre à aiguiser Whetstone Wetzstein
2322 Pige Keylock Fixierstift
2323 Pignon Pinion Ritzel
2324 Pignon de distribution Timing gear Steuergetrieb
2325 Pignon de vilebrequin ( pour la distribution ) Crankshaft gear Kurbelwellenkettenrad
2326 Pignon planétaire Planetary pinion Planetengetrieb
2327 Pignons de differentiel Differential gear  
2328 Pignons de pompe à huile Oil pump gears  
2329 Pilote Governor Pilot
2330 Pince à circlips Snap Ring compressor Sprengringzange
2331 Pince à prise multiple Adjustable pliers  
2332 Pince à sertir Crimping tool  
2333 Pince à sertir  Criping tool  
2334 Pince coupante Cutting-pliers  
2335 Pince coupante Nippers  
2336 Pince coupante Wire cutter  
2337 Pince-câble Cable clamp  
2338 Pince-étau Self-grip wrench  
2339 Pincement (train avant) Toe-in  
2340 Pinces Pliers  
2341 pinion d'entrainement en bout d'arbre à cames Camshaft gear  
2342 Pipe d'admission haute ( performance ) Hi-rise  
2343 pipe d'échappement Exhaust manifold Abgaskrümmer
2344 Piquage (rouille ou autre) Pitting  
2345 Piqué Pitted  
2346 Piqué de rouille Rust pitted  
2347 Piste Track  
2348 Piste rectiligne de dragsters Dragstrip  
2349 Pistolet d'air Air gun Luftpistole
2350 Piston Piston Kolben
2351 Piston à tête bombée Dome head piston  
2352 piston de frein à disque Disc brake piston  
2353 Piston de servo Servo Piston  
2354 Pivot Pivot Achse
2355 Pivot Swivel  
2356 Pivotant Pivoting Rotierend
2357 Pivoter Pivot (to) rotierend
2358 Pivoter Swivel (to)  
2359 Placage Plating  
2360 Plafonnier Dome lamp Deckenlampe
2361 Plage de réglage Setting range Einstellbereich
2362 Plan (plat) Flat Flach
2363 Plan de coupe Sectional drawing  
2364 Plancher origine = hauteur origine= haut (rod ) Hi-boy , high boy ( haut garçon )  
2365 Plancher remonté =chassis noyé=plus bas (rod ) Low-boy ( bas garçon )  
2366 Plancher, sol Floor Fußboden
2367 Plaque à bornes Terminal bock  
2368 Plaque constructeur Identification plate Herstellerschild
2369 Plaque d'appui, de pression Thrust plate  
2370 Plaque de butée de compresseur de climatiseur A/C Compressor Thrust Plate  
2371 Plaque de compresseur de climatiseur A/C Compressor Valve Plate  
2372 Plaque de constructeur Manufacturer plate Herstellerschild
2373 Plaque de couverture, couvercle Cover plate Abdeckplatte, Abdeckung
2374 Plaque de fixation Mounting plate Montageplatte
2375 Plaque de joint de compresseur de clim A/C Compressor Oil Seal Plate  
2376 Plaque de numero de série V.I.N. plate Seriennummernschild
2377 Plaque d'immatriculation Licence plate Kennzeichen / Nummernschild
2378 Plaque d'immatriculation personnalisée Vanity plate  
2379 Plaque perforée Perforated plate Lochblech
2380 Plaquer Plate (to)  
2381 Plaquette Shoe Broschüre
2382 Plaquette d'arrêt Retaining plate  
2383 Plaquette de frein Brake pad  
2384 Plaquettes Pads  
2385 Plaquettes de frein à disque Disc Brake Pad  
2386 Plateau de compresseur de clim A/C Compressor Pressure Plate  
2387 Plateau d'embrayage Clutch plate Kupplungsscheibe
2388 Plateau d'embrayage Pressure plate  
2389 Plateau d'embrayage de compresseur de clim A/C Compressor Hub Driven Plate  
2390 Platine de  relais Relay plate  
2391 Pleine charge Full load Volllast
2392 Pliable Foldable Klappbar
2393 Pliage Folding biegen
2394 Plieuse Folding machine Biegemaschine
2395 Plomb Lead Blei
2396 Plonger Immerse (to) tauchen
2397 plusieurs pieces formant un seul lot Kit Set
2398 PMH (point mort haut) Top dead center  TDC TDC (oberen Totpunkt)
2399 Pneu Tire Reife(n)
2400 Pneu à crampons Knobbly tyre Spickereifen
2401 Pneu lisse (competition) Slick Slick
2402 Pneumatique Tyre Reife(n)
2403 Pochette de Joints Gasket set Dichtungsset
2404 Poids Weight Gewicht
2405 Poids Wheight  
2406 Poids autorisé en charge Gross vehicle weight Zugelassenen Gewicht
2407 Poids net Net weight netto Gewicht
2408 Poids remorquable Towing weight Zugelassene Zuglast
2409 Poignée Handle Griff
2410 Poignée de porte Door handle Türgriff
2411 Poinçon (outil) Drift Stempel / Dom
2412 Poinçonnage Punching Stanzen
2413 Poinçonner Punch (to) stanzen
2414 point Point Punkt
2415 Point de contact Touch point Kontaktstelle
2416 Point de contrôle Check point Kontrollpunkt
2417 Point de départ Start point Ausgangpunkt
2418 Point de fusion Melting point Schmelzpunkt
2419 Point de graissage Lubrification point  
2420 Point de levage Jacking point  
2421 Point de référence Reference point Referenzpunkt
2422 Point de retour Return point  
2423 Point mort Dead center Totpunkt
2424 Pointe à tracer Scriber  
2425 Pointe de testeur Test pin  
2426 Pointeau (outil) Punch Nadel
2427 Pole négatif Negative pole Minus
2428 Poli miroir Mirror finish Glattpoliert
2429 Polissage Polishing Polieren
2430 Polyester (diminutif) Poly  
2431 Pompage (de suspension) Surge  
2432 Pompe Pump Pumpe
2433 Pompe à carburant Fuel pump Benzinpumpe
2434 Pompe a depression Vacum pump Vakuumpumpe
2435 Pompe à eau Water Pump Kühlmittelpumpe / Wasserpumpe
2436 Pompe à engrenages Gear pump Zahnradpumpe
2437 Pompe à essence électrique Electric fuel pump Elektrische Kraftstoffpumpe
2438 Pompe à huile Oil pump Ölpumpe
2439 Pompe à huile à engrenage Oil gear-pump  
2440 Pompe à huile de boîte de vitesses Transmission Fluid Pump  
2441 Pompe à membrane Diaphragm pump Membranpumpe
2442 Pompe à piston Piston pump Kolbenpumpe
2443 Pompe à vide Vacuum pump Vakuumpumpe
2444 Pompe à vis Screw pump Schneckenpumpe
2445 Pompe centrifuge Radial pump Kreiselpumpe
2446 Pompe d'amorçage Priming pump  
2447 Pompe d'aspiration d'huile Oil Suction Gun  
2448 Pompe de direction assistée Power Steering Pump Servolenkungpumpe
2449 Pompe de graissage Grease gun  
2450 Pompe de recyclage Recirculating pump Umwälzpumpe
2451 Pompe de reprise Accelerating pump  
2452 Pompe d'injection Injection pump Einspritzpumpe
2453 Pompe d'injection Fuel injection pump  
2454 Pompe électrique de lave-glace Electric winshield wahsher pump Elektropumpe Scheibenwischer
2455 Pompe hydraulique Hydraulic pump Hydraulikpumpe
2456 Pompe lubrifiée Oil sealed pump geschmierte Pumpe
2457 Pompe pour gonfler Inflator Pumpe
2458 Pompe pour gonfler les pneus Tyre pump  
2459 Ponceuse Sander Schleifmaschine
2460 Ponceuse à bande Abrasive band grinding machine Bandschleifmaschine
2461 Pont autobloquant ford Detroit locker Ford Verriegelungsbrücke
2462 Pont de diode Diodes bridge Diodenbrücke
2463 Pont élévateur Lifting platform Hebebühne
2464 Pont redresseur Rectifier bridge  
2465 Pontage Shunt  
2466 ponter (électricité) Jump (to)  
2467 Pontiac (surnom) Poncho  
2468 Pontiac GTO (surnom) GOAT  
2469 Porosité Porosity Porosität
2470 Porte Door Tür
2471 Porte à faux (en) Overhanging  
2472 Porte à faux, porte à faux Overhang Überhang
2473 Porte arrière Rear door Hintertür
2474 Porte avant Front door Vordere Tür
2475 Porte d'accès Access door Eingangstür / Eingangstor
2476 Porte de sécurité Safety door Sicherheitstür
2477 Porte-injecteur Fuel Injector Sleeve  
2478 Porte-injecteur Nozzle holder  
2479 Porte-outil Tool carrier  
2480 Porte-pièce Work holder  
2481 Porte-taraud Tap holder  
2482 Portière ouvrant de l'av vers l'arriére Suicide door  
2483 Poseur de cable Cable layer Kabelleger
2484 Position angulaire Angular position  
2485 Position cachée (essui glace) Recessed park  
2486 Position d'attente Stand-by position  
2487 Position de référence Reference position  
2488 Position de repos Rest position  
2489 Position d'indexage Index position  
2490 Position en attente Stand-by  
2491 Position initiale Home position  
2492 Positionnement Positioning Positionierung
2493 Positionneur Locator  
2494 Possession Ownership Besitz
2495 Poste Station  
2496 Poste de réglage Setting station  
2497 Pot catalytique Catalytic converter Katalysator
2498 Pot d'echappement Exhaust muffler Ausspuffeitung
2499 Potentiomètre Potentiometer Potentiometer
2500 Pouce (2,54 mm) Inch zoll
2501 Pouce cubique ( cylindrée moteur ) Cubic inch = CI = 16,3871 cm3 Kubik-zoll
2502 Poudre Powder Pulver
2503 Poulie Pulley Rad
2504 Poulie courroie trapézoïdale V-belt pulley  
2505 Poulie d'alternateur Alternator pulley Generaotr Riemenscheibe
2506 Poulie d'arbre à cames Camshaft Pulley Nockenwellenrad
2507 Poulie de compresseur Compressor Pulley Kompressor Riemenscheibe
2508 Poulie de compresseur mécanique Supercharger Pulley  
2509 Poulie de pompe à eau Water Pump Pulley Wasserpumpen-Riemenscheibe
2510 Poulie de pompe de direction assistée Power Steering Pump Pulley  
2511 Poulie de pompe d'injection Injection pump pulley Einspritzpumpenrad
2512 Poulie de tension Tension pulley Spannrolle
2513 Poulie de ventilateur Fan Pulley  
2514 Poulie de vilebrequin Crankshaft Pulley Kubelwellenrad
2515 Poulie d'embrayage de compresseur Compressor Clutch Pulley  
2516 Poulie embrayage compresseur de clim A/C Compressor Clutch Pulley  
2517 Pour les besoins de… For purposes of…  
2518 Poussé Push  
2519 Pousser Push ( to ) Drücken
2520 Poussière Dust Staub
2521 Poussoir Lifter Stößel
2522 Poussoir hydraulique Hydraulic lifter Hydraulikstößel
2523 Poussoir hydraulique Hydraulic tappet  
2524 Poussoir mecanique Tappet Mechanischstößel
2525 Pré-allumage Pre-ignition Pre-Zündung
2526 Précharge Preload Preload
2527 Préchargé Preloaded  
2528 Pre-chauffage moteur Engine preheat Motorvorwärmung
2529 Précision Accuracy Präzision
2530 Précision de filetage Thread accuracy Präzisionsgewinde
2531 Précision de positionnement Positioning accuracy Positioniergenauigkeit
2532 Préfiltre Pre-filter Vorfilter
2533 Préformé Preform Vorgeformte
2534 Prépositionnement Prepositioning  
2535 Préréglé Preset  
2536 Présérie Pre-serie Vor--Serie
2537 Presse Press Presse
2538 Presse étoupe Gland Stopfbüchse
2539 Pression Pressure Druck
2540 Pression absolue de collecteur Manifold absolute pressure (map)  
2541 Pression d'air Air pressure Luftdruck
2542 Pression d'aspiration Suction pressure Saug-Druck
2543 Pression de carburant Fuel Pressure Kraftstoffdruck
2544 Pression de libération Release pressure Druck ablassen
2545 Pression de service Operating pressure  
2546 Pression de turbocompresseur Turbocharger Boost Pressure Turbolader-Druck
2547 Pression d'huile Oil Pressure Öldruck
2548 pression d'un fluide Fluid pressure Flüssigkeitsdruck
2549 Prêt Ready bereit, fertig gestellt
2550 Primaire peinture pour carrosserie fibre Gel coat Primer für Faserkarosserie
2551 Principal Main Haupt
2552 Prise d'air saillante Scoop Lufteinlass…
2553 Prise diagnostic Diagnostic connector Diagnosebuchse
2554 Prise directe Direct drive Direkter gang
2555 Prix Price Preis
2556 Prix de fourniture - d'achat Purchase price Einkaufspreis
2557 Probabilité d'apparition Occur Wahrscheinlichkeit des Auftretens
2558 Procédé Process Process
2559 Processus de fabrication Manufacturing process Herstellungsprozess
2560 Produit anti-rouille Anti-corrosive Compound Anti-Rost Mittel
2561 Produit d'étanchéité Sealant Dichtungsmittel
2562 Produit semi-fini Semi-finished product Halbzeug / Halbgefertigtes Produkt
2563 Profil Profile Profil
2564 Profilage Profiling  
2565 Profilage Shaping  
2566 Profiler Profile (to) gestalten
2567 Profiler Shape (to) profilieren
2568 Profond Deep  Tief
2569 Profondeur du filet Depth of thread  
2570 Profondeur totale Overall depth Gesamttiefe
2571 Programmation Programming Programieren
2572 Programme Program Program
2573 Projection Projection  
2574 Projeter Spray (to)  
2575 Propriétaire Owner Eigentümmer / Besitzer
2576 Propriété Property Eigentum / Besitz
2577 Propulsion Rear wheel drive  
2578 Protecteur - de protection Protector  
2579 Protection Guard Schutz
2580 Protection calorifique Heat shield  
2581 Protection contre la corrosion Corrosion protection Rostschutz
2582 Protection principale à bi-lame Main circuit breaker  
2583 Protoxyde d'azote Nitrous ( nitrous oxyde )  
2584 Puissance Power Leistung
2585 Puissance absorbée Power consumption Stromverbrauch
2586 Puissance de sortie Output power Ausgangleistung
2587 Puissance effective Effective output Nennleistung / Wirkleistung
2588 Puissance en CV Horse power (HP) Leistung (PS)
2589 Puissance maximale Peak power Höchstleistung
2590 Puissance maximale de sortie Maximum output  
2591 Puissance moteur sans accessoire Horse power ( SAE ) Motorleistung ohne Zubehör
2592 Pupitre de commande Control panel Schalttafel
2593 Purger Vent (to) anzapfen
2594 Purgeurs Bleeder  
2595 Purificateur Purifier  
2596 Quadrant Quadrant Quadrant
2597 Qualité Quallity Qualität
2598 Quantité Amount Menge
2599 Quart bas d'aile arriére Rear quarter panel  
2600 Question les plus frequement posées Frequently asked questions (FAQ) FAQ
2601 Rabaisser le toit d'un véhicule Top-chop  
2602 Rabattable Hinged Zusammen-klappbar
2603 Rabotage Planing Hobeln
2604 Raboteuse Planer Hobelmaschine
2605 Raccord de tuyau d'essence Fuel Line Connector  
2606 Raccord haute pression High-Pressure Fitting  
2607 Raccord pour pompe Pump head  
2608 Raccord tubulaire mâle Male Tube Fitting  
2609 Raccorder Join (to) anschließen
2610 Raclage Scraping Kratzen
2611 Raclage Wiping  
2612 Racler Scrape (to) kratzen
2613 Racler Wipe (to)  
2614 Racleur Scraper Kratzer
2615 Racleur surplus d'huile villebrequin Oil scraper  
2616 Radial Radial Radial
2617 Radiateur Radiator Kühler
2618 Radiateur a ailettes Ribbed radiator Rippenheizkörper
2619 Radiateur à ventilation forcée Forced-air cooler Kühler mit Zwangsbelüftung
2620 Radiateur d'huile Oil cooler Ölkühler
2621 Raffûtage Regrinding Nachschärfen / Nachschleifen
2622 Rainurage Grooving Nuten
2623 Rainure Furrow Reife / Einstich / Rille
2624 Rainure circulaire Circular groove kreisförmige Reife
2625 Rainure de fin de filet Thread groove  
2626 Rainure de lubrification Oil groove Schmierrille
2627 Rainure en T Tee-slot T-Nut
2628 Rainure en T T-slot  
2629 Rainurer Neck (to) nuten
2630 Ralenti Idle Leerlauf / leerlaufdrehzhal
2631 Ralenti accéléré (starter) Fast-idle schnell Leerlauf (Choke)
2632 Ralenti régulier Smooth idle Glatte Leerlauf
2633 Ralenti rugueux Rough idle Schlechter Leerlauf
2634 Ralenti rugueux Rough idle   
2635 Ralentir Decelerate  
2636 Rallonge Extension piece Verlängerung
2637 Rallonge de clé dynamométrique Extension Torque Wrench  
2638 Rampe d'alimentation / d'injection Fuel rail Verteilerleiste
2639 Râpage Rasping Raspen
2640 Râpe Rasp Raspen
2641 Râper Rasp (to) rasper
2642 Rapport Ratio Verhältnis
2643 Rapport air - essence, richesse Air-fuel ratio Luft-Benzin Verhältnis, 
2644 Rapport course alésage Stroke-bore ratio  
2645 Rapport de pont Axle ratio Achsuntersetzung
2646 Rapport de pont arrière Rear axle ratio Hinterachse…
2647 Rapport de réduction Reduction ratio  
2648 Rapport de transmission Gear ratio Wechselgetriebeübersetzungsverhältnis
2649 Rapport de transmission Transmission ratio  
2650 Ratés d'allumage Misfire Fehlzündung
2651 Rayon Radius Radius
2652 Rayon d'action Action radius Reichweite
2653 Rayon de l'arc Arc radius Bogen-Radius
2654 Rayon ou bâton de roue Spoke Speicher
2655 Rayon x X-ray X-ray
2656 Ré-affûtage Resharpening Nachschärfen / Nachschleifen
2657 Réaffûter Regrind (to) nachschärfen
2658 Réaffûter Resharpen (to) nachschleifen
2659 Réajustage Resetting Nachjustierung
2660 Réalésage Reboring aufbohren
2661 Réalignement Realigning Neuausrichtung
2662 Recevoir Receive (to) empfangen
2663 Recharger  Recharge (to) nachladen
2664 Rechauffeur d'air Air heating device Luftvorwärmer
2665 Récipient Receptacle Container / Behälter
2666 Récipient Container Container, behälter
2667 Reconstruit Rebuilt  
2668 Rectification Rectifying Korrektur
2669 Rectification profonde Deep grinding Tiefkorrektur
2670 Rectifier Rectify (to) schleifen
2671 Rectifieuse Grinder Schleifmaschine
2672 Rectifieuse de soupapes Valve refacer Ventilschleifmaschine
2673 Reculer Draw back zurückfahren
2674 Récupération (huile etc..) Recovering Recykeln (Öl usw…)
2675 Récurer Scour (to)  
2676 Recyclage Recycling Recycling
2677 Redémarrage Restart Restart
2678 Redressage Straightening Richten
2679 Redresser Straighten (to) richten
2680 Redresseur Leveller Gleichrichter
2681 Redresseur Rectifier  
2682 Réducteur Reduction gear Reduzierung
2683 Réducteur de vitesse Speed reducer  
2684 Réduction Scale down  
2685 Reduire Reduce (to) reduzieren
2686 Référence Reference Referenz
2687 Refoulage Jolting Anstauchen
2688 Refouler Jolt (to) anstauchen
2689 Refroidi par l'eau Water cooled Wassergekühlt
2690 Refroidiseur à eau Water cooler Wasser Kühlanlage
2691 Refroidissement liquide Liquid cooling system Flüssigkeitkühlsystem
2692 Refroidissement par air Air cooling system Luftkühlsystem
2693 Refroidisseur Cooler Kühler
2694 Refroidisseur air - air Air to air cooler Luft-Luft Kühler
2695 Regarder Look (to) Beobachten
2696 Régime moteur Engine speed Motordrehzahl
2697 Réglable Adjustable einstellbar
2698 Réglage Adjustment Einstellung
2699 Réglage Rule Einstimmen
2700 Réglage Setting  
2701 Réglage  éclairage tableau de bord Dimmer switch Dimmer Switch
2702 Reglage bande frein boîte de vitesses Transmission Band Adjustment  
2703 Reglage d'allumage moteur Engine timing  
2704 Réglage de l'allumage  Ignition setting Zündzeitpunkt-Einstellung
2705 Réglage de mélange Mixture adjustment Mischung-Einstellung
2706 Réglage d'écartement Gap adjustment Gap-Einstellung
2707 Réglage d'épaisseur Thichness setting Dickeneinstellung
2708 Réglage pression pneu centralisé central tyre pressure control Reifeninnendruck-regelanlage
2709 réglé Set up  
2710 Régler Set (to) justieren
2711 Régler (aussi tune) Adjust  
2712 Regulateur Regulator Regler
2713 Régulateur centrifuge (boite automatique) Centrifugal governor  
2714 Régulateur de débit Flow control valve Durchflußregler
2715 Régulateur de pression d'essence Fuel pressure regulator Kraftstoffdruckregler
2716 Regulateur de ralenti Idle speed controler Leerlaufregler
2717 Régulateur de température d'air Air temperature control system Lufttemperatur Regelung
2718 Régulateur de tension Voltage regulator Spannungsregler
2719 Régulateur de vitesse Cruise control Gechwindigkeitsregler
2720 Régulateur électronique Electronic regulator Elektronische Steuerung
2721 Régulier Smooth regelmäßig
2722 Relâchement Slackness Entspannung
2723 Relâcher Slacken (to) entspannen
2724 Relais Relay Relais
2725 Relais anti-démarrage (sécu vitesse, frein) Start-locking relay  
2726 Relais clignotants Flasher relay Blinker-Relais
2727 Relais du (ou des) ventilateur Cooling fan relay  
2728 Relais temporisé Time-relay Zeitrelais
2729 Relais thermique Thermal relay Thermorelais
2730 Relancement Restart  
2731 Rembobiner  Recoil (to) zurückspulen
2732 Rembourrage Padding Polsterung
2733 Remettre à zéro, re-régler Reset (to) Reste, neu-justieren
2734 Remettre en état Refinish (to) Reparatur
2735 Remises, reduction, ristourne Bucks Preisnachlass, Reduziert, 
2736 Remontage Refitting  
2737 Remorquage Towing Abschleppen
2738 Remorque Trailer Anhänger
2739 Remorque de camping de petit format Teardrop Camping Anhänger (klein)
2740 Rendement Efficience Ertrag / Wirckungsgrad
2741 Rendement élevé Hight Output (HO)  
2742 Renfort Stenghtenning piece Verstärkung
2743 Renfort Reinforcement  
2744 Reniflard Air vent Verschnauf…
2745 Rénovation Refurbishing Renovierung
2746 Rénovation Rebuilding Restaurierung
2747 Rénover Refurbish (to) renovieren
2748 Rénover Rebuild (to) restaurieren
2749 Réparation Repair Reparatur
2750 Réparer Repair (to) reparieren
2751 Répartiteur de freinage Proportioning Valve Bremskraftverteilung
2752 Repère Mark Marke / Zeichen
2753 Repères de calage Timing marks  
2754 Répétiteur Marker lamp Verstärker
2755 Répétiteur latéraux de clignotants Sidemarker lamp  
2756 Réplique Replication Replika
2757 Repositionnement Relocation Neupositionierung
2758 Reprendre le cours de… Resume  
2759 Reproductibilité Repeatability Reproduzierbarkeit
2760 Reprofilage Reshaping Reprofilierung
2761 Reprofiler Reshape (to) reprofilieren
2762 Réseau Network Netzwerk / Netz
2763 Réservoir Tank Tank / Behälter
2764 Réservoir cylindrique en alu devant la calandre Moon tank  
2765 Réservoir de carburant Fuel tank Kraftstoffbehälter
2766 reservoir de vapeur d'essence (dépollution) Canister  
2767 Reservoir d'essence Fuel tank  
2768 Réservoir d'essence Gas tank Benzintank
2769 Résilience Resilience Biegeschlagfestigkeit
2770 Résistance Strenght Beständigkeit
2771 Résistance Toughness Standfestigkeit
2772 Résistance Resistance Wiederstand
2773 Résistance à la chaleur Thermal stability Heizwiederstand
2774 Résistance à la traction Tensil Strength Zugwiederstand
2775 Résistance à l'usure Wear resistance Verschleißwiederstand
2776 Résistance de bougie de préchauffage Heater plug resistance  
2777 Résistance variable Variable resistor  
2778 Ressort Spring Feder(n)
2779 Ressort à lames Leaf spring Blattfeder
2780 Ressort à lames Laminated spring  
2781 Ressort à lames transversal Transverse spring  
2782 Ressort bobiné - hélicoîdal Coil spring Schraubenfedern
2783 Ressort clapet anti-retour Check valve spring  
2784 Ressort conique Conical spring  
2785 Ressort d'amortisseur Damper spring  
2786 Ressort de rappel Pull-back spring  
2787 Ressort de rappel Return spring  
2788 Ressort de régulateur Governor spring  
2789 Ressort de soupape Valve spring  
2790 Ressort de suspension Suspension spring  
2791 Ressort d'embrayage Clutch spring  
2792 Ressort d'injecteur Nozzle spring  
2793 Ressort elliptique Elliptic spring Elliptikfeder
2794 Ressort pneumatique ( boudin en caoutchouc) Air Spring  
2795 Restant Remaining übrig
2796 Restauration de filetage Re-Threading  
2797 Rester Remain (to) bleiben
2798 Retirer, rétracter Retract (to) Entfernen / Ziehen
2799 Retomber à zero Shut off  
2800 Retrait Shinkrage Rückzug
2801 Rétrogradage (boîte auto) Kickdown Downshift (Autmatikgetrieb)
2802 Rétroviseur Rear View Mirror Spiegel / Rückspiegel
2803 Rétroviseur d'aile Sideview mirror Aussenspiegel
2804 Retroviseur interieur Inside rear-view mirror Rückspiegel
2805 Rétroviseur, miroir Mirror Spiegel / Spiegel
2806 Reversible Reversal reversibel
2807 Revêtement Lining Überzug
2808 Revêtement Coating Verkleidung , bespannung
2809 Revêtir, garnir Line (to) überziehen, garnieren
2810 Révolution, tour Revolution  
2811 Rigide Rigid Fest / Steif
2812 Rigidité Rigidity Steifheit
2813 Rivet Rivet Niete
2814 Rivetage Riveting Nieten
2815 Riveter Rivet (to) nieten
2816 Riveteuse Riveter Nietmaschine
2817 Robinet de prise d'échantillon Sample valve  
2818 Robuste Rugged Stabil / Robust
2819 Rod de rue (rod de tous les jours) Street-rod  
2820 Rod restoré comme à l'origine, sauf mécanique Resto rod  
2821 Rod sans ailes channelé sur chassis Low boy  
2822 Rod très choppé Hammered  
2823 Rodage Lapping  
2824 Rodage de soupape Valve grinding  
2825 Roder Lap (to)  
2826 Rondelle d'arrêt Lockwasher Sicherungsscheibe
2827 Rondelle de butée Thrust washer Druckscheibe
2828 Rondelle en fibre Fibre washer Faserscheibe
2829 Rondelle frein (grover) Lock washer  
2830 Rondelle joint Seal washer Dichtscheibe
2831 Rondelle plate Washer Scheibe
2832 Rotation Rotary Drehung / Umlauf
2833 Rotations par minute RPM Drehung per Minute
2834 Rotor Rotor Rotor / Läufer
2835 Rotule coté exterieur Outer tie rod Kniestück
2836 Rotule de direction exterieure (coté roue) Outer tie-rod  
2837 Rotule de direction intérieure ( coté moteur ) Inner Tie-Rod  
2838 Roue Wheel Rad
2839 Roue à cliquet Ratchet wheel Ratsche
2840 Roue avant Front whell Vorderrad
2841 Roue crantée Notched wheel Zahnrad
2842 Roue de secours Spare wheel Ersatzrad
2843 Roue en alliage de magnésium Mag  
2844 Roue indépendante Independent wheel Einzelradaufhängung
2845 Roue jumelée Dual wheels Zwillingsrad
2846 Roue libre Free wheel Freilauf
2847 Roue libre One-Way Clutch  
2848 Roue libre de boîte de vitesses Transmission Sprag  
2849 Roue motrice Drive wheel Antriebsrad
2850 Rouille Rust Rost
2851 Rouleau Roller Rolle
2852 Rouleau de tension Tension roller Spannrolle
2853 Roulement à aiguilles Needle Bearing Nadellager
2854 Roulement à billes Ball-bearing Kugellager / kugelgelenklager
2855 Roulement à rouleaux Roller bearing Wälzlager
2856 Roulement d'arbre de pompe de direction Power Steering Pump Shaft Bearing  
2857 Roulement d'arbre ou de pont Axle Bearing  
2858 Roulement de boîtier de direction Steering Gear Bearing  
2859 Roulement de différentiel Differential Bearing Differentiallager
2860 Roulement de différentiel de pont arrière Rear Axle Differential Bearing  
2861 Roulement de fusée Spindle Bearing  
2862 Roulement de moyeu Hub bearing  
2863 Roulement de moyeu de roue Wheel Hub Bearing  
2864 Roulement de moyeu de roue avant Front Wheel Hub Bearing  
2865 Roulement de poulie de compresseur A/C Compressor Pulley Bearing  
2866 Roulement de précision Precision bearing  
2867 Roulement de turbocompresseur Turbocharger Bearing  
2868 Roulement d'essieu arrrière Rear Axle Bearing  
2869 Roulement d'essieu avant Front Axle Bearing  
2870 Roulement pilote Pilot Bearing  
2871 Roulement Torrington Torrington Bearing  
2872 Roulements de roue Wheel bearings Radlager
2873 Rouler (mécanique) Roll (to)  
2874 Rouler (mécanique) Wobble (to)  
2875 Roulis Roll  
2876 Routine Routine  
2877 Rue Street Straße
2878 Rugosité Roughness Rauheit
2879 Rugueux Rough Rauh
2880 Rupture Rupture Unterbrechung / Bruch
2881 Rustine Patch  
2882 Sablage Sand-blasting Sand-strahlen
2883 Sabler Sand-blast (to) sand-strahlen
2884 Sableuse Sand-blasting machine Sandstrahl-anlage / -maschine
2885 Sac Bag Sack
2886 Saillant Salient vorspringend
2887 Sangle de levage Lifting Sling Hebeband / hebeseil
2888 Sangles de retenue Retaining straps Halteseil
2889 Sans chanbre à air Tubless Tubless
2890 Sans couture, joint ou soudure Seamless Natloss
2891 Sans entretien Maintenance-free Wartungslos
2892 Sans fissure Crack-free Risslos / ohne Risse
2893 Sans jeu Zero latch ohne Freiraum
2894 Sans montant Pillar less ohne Säule
2895 Sans rouille Rustfree Rostfrei
2896 Sans rouille Rust-free ohne Rost
2897 Sans tension Stress-free Spannungsfrei
2898 Saut Jump Sprung
2899 Savon Soap Seife
2900 Schéma de câblage Power cicuit diagram Verkabelungsplan
2901 Schéma de circuit Circuit diagram Schaltplan
2902 Schéma de connexion Connecting diagram Anschlußplan
2903 Schéma électrique Wiring diagram Schaltplan
2904 Schéma hydraulique Hydraulic circuit diagram Hydraulikschema
2905 Schéma pneumatique Pneumatic circuit diagram Pneumatikplan
2906 Scie Saw Säge
2907 Scie à découper Fret-saw  
2908 Scie à main Handsaw Handsäge
2909 Scie à métaux Hack saw Metallsäge
2910 Scier Saw (to) sägen
2911 Se fournir - acheter Purchase (to) einkaufen/kaufen
2912 Se limiter Narrow down (to) begrenzt / beschränkt
2913 Sec Dry trocken
2914 Sécher, Durcir Cure (to) trocknen
2915 Sécheur Dryer Trockner
2916 Secteur Sector Sektor
2917 Section, Profilé Section Abschnitt / Profil
2918 Securité Safety Sicherheit
2919 Segment "coup de feu" Top piston ring Feuerstegring
2920 Segment (de quelque chose) Segment  
2921 Segment de compression Compression ring Verdichtungsring
2922 Segment de piston Piston ring Ring
2923 Segment racleur Oil scaper-ring Ölabsteifring
2924 Sélecteur Selector Wahlschalter
2925 Sélecteur de mode Mode selector switch Modus-Wahlschalter
2926 Sélecteur de vitesses Gear selector  
2927 Sélection aléatoire Random selection  
2928 Sélection de cales Shim Selection  
2929 Sélection de programme Program selection Programmauswahl
2930 Sellerie vinyle à plis serrés rembourés Tuck n'roll  
2931 S'éloigner Draw away (to)  
2932 Semelle Saddle Sohle
2933 Semi-remorque Semi-trailer Traktor-Anhänger
2934 Sens Way Bedeutung / Richtung
2935 Sens anti-horaire Anti-clockwise gegen Uhrzeigersinn
2936 Sens contraire des aiguilles d'une montre Counterclockwise gegen Uhrzeigersinn
2937 Sens de décalage Offset direction Offset-Richtung
2938 Sens de déplacement Motion direction Fahrtrichtung
2939 Sens unique One way Einbahnstraße
2940 Sensitif Sensitive sensorisch
2941 Séparateur Separator Verteiler / Trenner
2942 Séparateur d'huile Oil trap Ölabscheider
2943 Séquence Sequence Folge
2944 Série Serial Serien
2945 Seringue d'huile Oil syringe Öl-Spritze
2946 Serre-câble Cable clip Kabel-Binder
2947 Serrer Tight (to) einspannen / festklemmen
2948 Serrure Lock assembly Schloß
2949 Sertir Crimp (to) falzen
2950 Sertissage Crimping Sicke / Sicken
2951 Servo frein Power booster Bremskraftverstärker
2952 Servo frein hydraulique Hydraulic brake servo Hydraulische-Bremskraftverstärker
2953 Servofrein à dépression Vacuum servo brake Vakuum-Bremskraftverstärker
2954 Servomoteur Servo motor Stellmotor
2955 Siège Seat Sitz
2956 Siège à commande électrique Power seat Elektrisch-Verstellbarer Sitz
2957 Siége baquet Bucket seat Schalensitz
2958 Siége conique Conical seat Kegelsitz
2959 Siége dans le coffre d'un coupé Spider  
2960 Siège de soupape Valve seat Ventilsitz
2961 Siège de soupape d'échappement Exhaust Valve Seat  
2962 Siège de soupape rapporté Valve seat insert  
2963 Siège du joint d'arbre de compresseur de clim A/C Compressor Shaft Oil Seal Seat  
2964 Siege reglable Adjustable seat Verstellbarer Sitz
2965 Sifflement Hiss Pfeife
2966 Signal Signal Signal
2967 Signal d'alerte Warning signal Warnsignal
2968 Silencieux Silencer Schalldämpfer
2969 Silencieux d'échappement Muffler Auspuffdämpfer
2970 Silent bloc coté exterieur Outer bushing  
2971 Silent bloc support moteur Engine (rubber) mounting  
2972 Silentbloc boite de vitesse Transmission mount  
2973 Silent-bloc suspension arrière Rear Suspension Bushing  
2974 Simple arbre à came en tête SOHC = Single Over Head Came  
2975 S'infiltrer Soak in (to)  
2976 Socle (à pied) Pedestal  
2977 Solénoïde Solenoid Magnetspule
2978 Solenoide de démarreur Starter solenoide Anlasser
2979 Solvant Solvent Lösungsmittel
2980 Son Sound Schall
2981 Sonde Sender unit Sonde / Sensor
2982 Sonde à oxygène (lambda) Exhaust Gas Oxygen Sensor Oxygen Sensor (Lambda)
2983 Sonde de niveau de reservoir d'essence Fuel Tank Sender Unit Pegelsonde Benzintank
2984 Sonde de pression Pressure sensor Druckfühler
2985 Sonde de richesse Air-fuel ratio gauge  
2986 Sonde de température Temperature sender Temp.-Fühler
2987 Sonde de température d'air Air temperature sensor Lufttemp.-Fühler
2988 Sortie Exit Ausfahrt 
2989 Sortie Out Ausgang
2990 Sortie Output Ausgang
2991 Sortie analogique Analog output Analogausgang
2992 Sortie d'air Air Outlet Luft-Ausgang/Ausfuhr
2993 Sortie échappement libre commandée Cut-out  
2994 Souder Weld (to) schweißen
2995 Souder à l'étain Solder (to) lötten
2996 Soudure (action) Welding schweißen
2997 Soudure (endroit soudé) Weld Schweißnaht
2998 Soudure à l'arc Arc welding Lichtbogenschweißen
2999 Soudure autogène Autogenous welding Autogenes Schweißen
3000 Soudure par points Spot welding Punkt-Schweißen
3001 Soufflet Boot / Gailer Balg
3002 Soufflet de biellette de direction Tie-Rod Dust Seal  
3003 Soufflet de cardan Cv boot  
3004 Soufflet de changement de vitesse Shifter Boot  
3005 Soufflet de levier de vitesses Gear lever boot  
3006 Soupape d'admission Induction valve Lufteinlassventil
3007 Soupape de décharge Overflow valve Sicherheitsventil
3008 Soupape de purge Air bleed valve Ablassventil
3009 Soupape de sécurité Safety valve Sicherheitsventil
3010 Soupape d'échappement Exhaust valve Auslassventil
3011 Soupape d'entrée Inlet valve Einlassventil
3012 Soupape latérale Side valve Seitenventil
3013 Soupape mise à l'air libre Outlet valve Ausslassventil
3014 Soupape, clapet Valve Ventill, 
3015 Soupapes en tête OHV (overhead valve) OHV
3016 Souple Supple Weich
3017 Source Source Quelle
3018 Souris (animal et informatique) Mouse Maus
3019 Spatule Spatula Spachtel
3020 Spirale Spriral Spirale
3021 Starter (depart à froid) Choke Starter (Kaltstart)
3022 Starter automatique Automatic Choke Automatischer Choke
3023 Starter automatique (électrique) Electric choke  
3024 Starter manuel Manual choke manuellen shoke
3025 Stator Stator Stator
3026 Stockage Storage Lagerung
3027 Stocker Store (to) lagern
3028 Super (sans plomb) Super Benzin
3029 Super frelon : modéle dodge Superbee  
3030 Superflu Superfluous überflüßig
3031 Superviser Supervise (to) überwachen
3032 Support Plate Unterstützung
3033 Support Stand Auflage
3034 Support Support Stütze
3035 Support arrière "silentbloc" Rear mount  
3036 Support de fils électriques Wiring bracket  
3037 Support moteur Motor mount Motor-Unterstützung
3038 Support moteur "silentbloc" Engine mount  
3039 Support pour boîte de vitesses Transmission Support Bracket  
3040 Support-moteur Engine bracket  
3041 Suppresseur (électronique) Suppressor  
3042 Sur la ligne (filtre) - en ligne  ( commande) On line  
3043 Sur le dessus On top  
3044 Suralimentation Supercharging  
3045 Surcharge Overcharge Überladung / Überlasten
3046 Surcharge (force) Overload  
3047 Surcharge (poid) Overweight überlastung
3048 Surchauffe Overheating Überhitze
3049 Surcourse Overtravel Nachlauf
3050 Surfaçage léger Skimming  
3051 Surfacer Surface (to)  
3052 Surfacer un plan de joint (culasse ou block) Deck (to)  
3053 Surgonflage Overinflation  
3054 Surintensité Over-current Überstrom
3055 Surnom cadillac Cad, caddy  
3056 surnom ford modéle A 1928-31 A-bone  
3057 Surpression Excess pressure Überdruck
3058 Surpression Overpressure  
3059 Surpression, suralimentation Boost  
3060 Surveiller Supervise Überwachung
3061 Survirer  Oversteer (to) Übersteuern
3062 Suspension Suspension Federung
3063 Suspension a air comprimé Air suspension Druckluftfederung
3064 Suspension à roues indépendantes Independent wheel suspension Einzelradaufhängung
3065 Suspension hydro-pneumatique Hydro-pneumatic suspension Hydropneumatishe aufhängung
3066 Suspension oléopneumatique Air-oil suspension  
3067 Suspente Hanger  
3068 Synchroniseur Synchronizer Sychronisieren
3069 Synchroniseur de boîte de vitesses Transmission Synchronizer Getriebschaltung Synchroniser
3070 Synthèse Synthesis Synthese
3071 Système System System
3072 Systeme à air conditionné A/C system Klimaanlage
3073 Système de blocage Locking system Verriegelungssystem
3074 Système de blocage des freins avant (burn-out) Line lock  
3075 Système de stockage Storing system Speicher- / Lagersystem
3076 Système métrique Metric system metrisch
3077 Système supprimant le différentiel de pont Spool  
3078 Table d'oxycoupage Arc cutting machine Brennschneidtisch
3079 Tableau Chart Tafel / Tabelle
3080 Tableau de bord Instrument panel Armaturenbrett
3081 Tableau de commande Control board Steuer…
3082 Tablier Apron  
3083 Taille Size Größe
3084 Tambour Drum Trommel
3085 Tambour de frein Brake drum Bremstrommel
3086 Tamis Sieve Siebe
3087 Tamis anti-feuilles Anti-leaf mesh  
3088 Tangentiel Tangential tangential
3089 Tapis de coffre Trunk lid Kofferraum-Matte
3090 Taraud Screw-tap Gewindebohrer
3091 Taraud Tap (thread cutter)  
3092 Taraudage à gauche Reverse tapping links gewindeschneiden
3093 Tarauder Tap (to) gewindeschneiden
3094 Taux Rate Rate
3095 Taux de compression Compression ratio Verdichtungsgrad / Verdichtungsverhältnis
3096 Technique Technical Technischen
3097 Téléchargement Download Download
3098 Témoin d'alerte, feux de détresse Warning light Warnleuchte, Warnleuchten
3099 Témoin de verrouillage de porte Door lock reminder light  
3100 Témoin d'usure Tread wear indicator Verschleißanzeige
3101 Température Temperature Temperatur
3102 Température ambiante Ambient temperature Raumtemperatur
3103 Température de fonctionnement, de service Operating temperature Betriebstemperatur
3104 Température de moteur anormalement basse Overcooling ungewöhnlich niedrige Motortemperatur
3105 Temporisation Delay Verzögerung
3106 Temps Time Zeit
3107 Temps d'accélération Accelerating time Beschleunigungszeit
3108 Temps de réaction Reaction time Reaktionszeit
3109 Temps de réglage Set-up time Einstimmungszeit / Einstellzeit
3110 Temps écoulé E.T. ( elapsed time ) abgelaufene Zeit
3111 Temps écoulé Elapsed time = ET  
3112 Tenailles Pincers Zange
3113 Tendeur de chaîne de distribution Timing chain tensioner Verteilung Kettenspanner
3114 Tendeur de courroie de distribution Tensioner Timing Belt Verteilung Riemenspanner
3115 Tendeur de courroie de distribution Timing Belt Tensioner Zahnriemenspanner
3116 Tendeur de draine Chain tensioner  
3117 Tenseur Tensor  
3118 Tension Tension Spannung
3119 Tension appliquée Applied voltage Sapnnung
3120 Tension d'alimentation Imput voltage Versorgungsspannung / Speisespannung
3121 Tension d'arc Peak arc voltage  
3122 Tension de chaîne Chain tension Kettenspannung
3123 Tension de sortie Ouput voltage Ausgangspannung
3124 Tension nominale Nominal Tension-voltage Nennspannung
3125 Tension nominale Rated voltage  
3126 Tenue de route Road holding  
3127 Tête Head Kopf
3128 Tête de d'allumeur Distributor cap  
3129 Tête de piston Piston head Kolbenkopf
3130 Texture Texture Textur
3131 Thermique Thermic Termisch / Wärme
3132 Thermocontact Temperature switch  
3133 Thermocontact de ventilateur Cooling fan switch  
3134 Thermocouple Thermo-couple Thermopaar / Thermoelemet
3135 Thermodynamique Thermodynamic thermodynamisch
3136 Thermomètre Thermometer Thermometer
3137 Thermostat Thermostat Thermostat
3138 Thermostat à cire Wax-type thermostat Wachsthermostat
3139 Thyristor Thyristor Tyristor
3140 Tige - tringle de sélection Selector rod  
3141 Tige de crémaillère Control rod  
3142 Tige de culbuteur Pushrod  
3143 Timonerie / tringlerie de direction Steering linkage Lenkgestänge
3144 Tirant , bras Arm Arm
3145 Tirant de suspension en forme de I I-beam  
3146 Tirer Pull (to ) ziehen
3147 Tiroir rotatif Rotary slide valve Drehschieber
3148 Tisser Weave (to) weben
3149 Titane Titanium Titan
3150 Toile d'araignée, Internet Web Web
3151 Toit Roof Dach
3152 Toit d'une carrosserie sans montant Hard-top Hard-top
3153 Toit ouvrant Sunroof Schiebedach
3154 Toit rigide capitonné amovible Carson top gepolsterte Hardtop (abnehmbar)
3155 Tôle Sheet iron Blech
3156 Tôle-frein Locktab  
3157 Tolérance Tolerance Toleranz
3158 Tolérance d'usure Wear allowance Verschleiß-Toleranz
3159 Tôlerie Sheet work Blech
3160 Tôlier Sheet worker Blecharbeiter
3161 Torsadé Twisting verdreht
3162 Torsion Torsion Verdrehung / Verdrillen
3163 Torsion Twist Verwinden / Verwindung
3164 Totalisateur partiel Trip mileage Tageskilometerzähler
3165 Toucher Touch (to) berühren
3166 Tour par minute Rpm Rpm / Drehungen per Munite
3167 Tourillon (de piston) Piston wrist-pin Kolbenbolzen
3168 Tourner Turn (to) drehen
3169 Tournevis Screwdriver Schraubenzieher
3170 Tournevis à frapper Percussion scewdriver Schlagschrauber
3171 Tournevis à frapper Impact screwdriver Schlqgschrauber
3172 Tout All alles
3173 Tout terrain All-terrain / off-road Geländegängig
3174 Toutes roues motrices All-wheel drive Allradantrieb
3175 Traçage Scribing Anreißen
3176 Traçage Tracing  
3177 Tracer Trace (to) anreißen
3178 Tracter Trail (to) schleppen abschleppen
3179 Tracteur Tractor Träcker
3180 Traction avant Front wheel drive Fronttantrieb
3181 Train avant de rod en épingle à cheveux Hairpins  
3182 Trainée Trailing Spur
3183 Traitement Treatment Behandlung
3184 Traitement de surface Surface treatment Oberflächen-Behandlung
3185 Traitement thermique Heat treatment Wärmebehandlung
3186 Transducteur Transductor Tranducer
3187 Transférer Transfert (to) übertragen
3188 Transfert de données Data transfert Datenübertragung
3189 Transformateur Transformer Umspanner / Transformator
3190 Transformateur de soudage Welding transformer Schweißtransformator
3191 Translation Travelling Verschiebung
3192 Transmission Transmission Kraftübertragung
3193 Transmission (dininutif) Tranny Übertragung
3194 Transmission de puissance Power transmission Kraftübertragung
3195 Transmission hydraulique Hydraulic transmission Hydraulischeübertragung
3196 Transmission par chaine Chain drive Kettenantrieb
3197 Transport Carriage Transportwesen
3198 Trappe Flap door Klapptür
3199 Trappe de verification Inspection window Überprüfungsklappe
3200 Trappe de visite des culbuteurs Rocker inspection cover  
3201 Travail Work Arbeit
3202 Travail de carrosserie Bodywork Aufbau
3203 Travail de forge Forging Schmeidarbeit / Schmiede
3204 Traverse en X X-cross member  
3205 Trempe Hardening Vergütung/Härten
3206 Trempé (métal) Hardened Vergütet 
3207 Tremper Soak (to) einweichen
3208 Tremper (métal) Harden (to) vergüten
3209 Tresse de masse Ground strap Masseband
3210 Triangle de présignalisation Warning triangle Warndreieck
3211 Tringlerie Linkage Gestänge
3212 Tringlerie de changement de vitesse Shift Linkage Schaltgetriebgestänge
3213 Tringlerie du starter Choke linkage  
3214 Tronçonner Cutt off (to) schneiden / trennen
3215 Trou Hole Loch
3216 Trou de centrage Centering hole Zentrierbohrung
3217 Trou de montage Mounting hole Montagebohrung
3218 Trou de vidange Plughole Ablaufloch
3219 Trou taraudé Threaded hole Gewindebohrung
3220 Trucs Tips Tips
3221 Tube Tube Rohr
3222 Tube cintrable fendu pour cablage elect Convulated tubing  
3223 Tube de graissage Lube Tube Schmierrohr
3224 Tube de jauge Dipstick tube Ölmessstabrohr
3225 Tube de remplissage Filler tube  
3226 Tube de remplissage du réservoir Gas tank filler neck Tank-Einfüllrohr
3227 Tube de starter à commande thermique Choke tube  
3228 Tube d'entrée de pompe à eau Water Inlet Tube Wasserpumpeeinlaßleitung
3229 Tubulure d'admission Inlet pipe  
3230 Tubulure d'alimentation Delivery pipe  
3231 Tubulure d'échappement Exhaust pipe  
3232 Turbine Turbine Turbine
3233 Turbine (hélice) Impeller Turbine (Propeller)
3234 Turbo-compresseur Turbocharger Turbolader
3235 Tuyau (rigide) Tube Schlauch / Rohr
3236 Tuyau d'air  Air pipe Luft-Schlauch
3237 Tuyau de dépression Vacuum hose Vakuumschlauch
3237 Tuyau de descente Down pipe  
3238 Tuyau de refroidissement de boite Transmission cooler hose  
3239 Tuyau de reniflard du  haut moteur Crankcase ventilation hose  
3240 Tuyau de retour d'essence au reservoir Fuel return  
3241 Tuyau de vidange Drain hose Ablaufschlauch
3242 Tuyau echappement primaire Front exhaust pipe Auspuffkrümmer
3243 Tuyau hydraulique Hydraulic hose  
3244 Tuyau hydraulique Hydraulic pipe  
3245 Tuyau sans soudure Seamless pipe Nahtlosenrohr
3246 Tuyauterie d'alimentation en essence Fuel feed line Benzin Einlaßrohrleitung
3247 Tuyauterie d'essence Fuel line Benzin Rohrleitung
3248 Tuyauterie d'essence Fuel Pipe  
3249 Tuyaux d'échappement latéraux très fins Lake pipes  
3250 Type moteur   Motortyp
3251 Ultrasons Supersonics Ultraschall
3252 Un jeu un ensemble Set Set
3253 Un seul Single Einzel
3254 Unite de mesure : le pied= 31 cm Feet Masseinheit : Fuß = 31 cm
3255 Unité de pression (1 psi = 0,7 bar) PSI = Pounds Per Square Inch Druckeinheit : 1 psi = 0,7 Bar
3256 Universel Universal Universal
3257 Usé Worn abgenutzt
3258 Usinage Machining Bearbeitung / Verarbeitung
3259 Usiner Machine (to) bearbeiten / verarbeiten
3260 Usure Wear Verschleiß / Abnutzung
3261 Utilisation - application Application Einsatz
3262 Vacillation Wobble Schwanken
3263 Valeur du déport Offset amount Offset-Wert
3264 Valeur initiale Initial value Anfangswert
3265 Valeur moyenne Mean value Mittelwert
3266 Valeur nominale Rated value Nennwert
3267 Valeurs de réglage Set value Einstellwert
3268 Valve régulation de température de chauffage Heater control valve Heizungstemperatur Regelungsventil
3269 Valve/clapet/soupape de Régulation Control valve Regelungsventil
3270 Vanne de dosage Metering valve Dosierventil
3271 Vanne de recirculation des gazs d'echappement EGR Abgasrückführungsventil
3272 Vapeur Steam Dampf
3273 Variateur (ex : éclairage intérieur) Rheostat Rheostat
3274 Variateur de vitesse Speed variator device Geschwindigkeitsregler
3275 Variation de température Thermal fluctuation Temperaturschwankungen
3276 Vase d'expansion (eau) Coolant expansion tank Ausdehnungsgefäß
3277 Véhicule à benne basculante Tipping lorry Kipper / Kipperfahrzeug
3278 Véhicule à quatre roues directrices Four wheel steering vehicule Fahrzeug mi Allradlenkung
3279 Véhicule à traction avant Front wheel drive vehicule Frontradantrieb
3280 Véhicule à trois essieux Three axle lorry Dreiachser
3281 Véhicule amphibie Amphibious vehicule Amphibienfarhzeug / Schwimmwagen
3282 Vehicule de base Basic vehicule Trâgerfahrzeug
3283 Véhicule sans émission polluante Zero emission vehicule Emissionsfreier Fahrzeug
3284 Vehicule tout terrain All-terrain vehicule Geländefahrzeug
3285 Vehicule utilitaire sportif SUV ( sport utility vehicle ) SUV
3286 Véhicule utilitaires Commercial vehicle Nutzfahrzeug
3287 Vélocité Velocity Geschwindigkeit
3288 Vent Wind Wind
3289 Vent arrière Tail wind Downwind / Hinterwind
3290 Ventilateur Fan Lüfter
3291 ventilateur Air blower Ventilator
3292 Ventilateur de chauffage Heater fan Heizungsventilator
3293 Ventilateur de radiateur Radiator fan Külhlerventilator
3294 Ventilateur de refroidissement Cooling fan Kühlungsventilator
3295 Ventilateur de refroidissement electrique Electric cooling fan  
3296 Ventouse à roder les soupapes Valve grinder  
3297 Venturi Venturi Venturi
3298 Vérification Inspection Überprüfungsklappe
3299 Vérifier Have a look to überprüfen
3300 Vérifier Inspect (to)  
3301 vérifier, preter attention à Have a look to überprüfen, auf etw. Achten
3302 Vérin hydraulique Hydraulic jack Hydraulische Winde
3303 Vernis Laquer Lack / Siegel
3304 Verre Glass Glass
3305 Verre Quarter glass  
3306 Verre de phare Headlamp lens  
3307 Verrou de sûreté Safety interlock Sicherheitsschloß
3308 Verrouillage central Central locking systern Zentralverriegelung
3309 Verrouillage electriques portes Door lock actuator Elektrische Türverriegelung
3310 Vers Towards gegen / nach / um
3311 Vétemements Clothes Kleidung
3312 Vidangé Draining angezapft
3313 Vidange d'huile Oil change Ölwechsel
3314 Vidanger Drain (to) anzapfen : entleeren
3315 Vide Empty leer
3316 Vide poche Storage shell  
3317 Vie Life Leben
3318 Vilebrequin Crankshaft Kurbelwelle
3319 Virtuel Virtual virtuell
3320 Vis Screw Schraube / Spindel
3321 Vis  / boulon de collier Clamp bolt/screw Schraube / Bolzen
3322 Vis à recirculation de billes Recirculating ball screw Kugelumlaufspindel
3323 Vis ALLEN ou BTR Allen screw Imbusschlüßel
3324 Vis cruciforme Recessed head screw kreuzförmige Schaube
3325 Vis de blocage Securing screw  
3326 Vis de ceinture de sécurité Safety Belt Bolt Sicherheitsgurtsschraube
3327 Vis de fixation de volant Steering Wheel Retaining Bolt Lenkerschraube
3328 Vis de maintien Retaining screw Befestigungsschraube
3329 Vis de montage Mounting screw Montageschraube
3330 Vis de purge du circuit de refroidissement Coolant bleed screw  
3331 Vis de réglage de câble Cable adjuster Kabel Einstellschraube
3332 Vis de réglage de ralenti Idle adjusting screw Leerlauf Einstellschraube
3333 Vis de réglage d'entrée d'air Air adjusting screw Lufteinlaß Einstellschraube
3334 Vis sans fin Endless screw Schnecke / Schneckentrieb
3335 Vis sans tête Grub screw Schaftschraube
3336 Viscosité de l'huile Oil viscosity Ölviskosität
3337 Vis-mère Lead-screw Leitspindel
3338 Visser Screw (to) schrauben
3339 Visserie Six pans creux ( BTR ou ALLEN ) Allen Imbus
3340 Visualisation de cotes (sur machine) Read-out equipement  
3341 Vite Quickly schnell
3342 Vitesse Speed Geschwindigkeit
3343 vitesse basse Low gear niedrige Drehzahl / niedrige Geschwindigkeit
3344 Vitesse critique Critical speed Kritische…
3345 Vitesse de croisière Cruising speed Fahrtgeschwindigkeit
3346 Vitesse de ralenti Idle speed Leerlaufdrehzahl
3347 Vitesse de régime nominale Nominal speed  
3348 Vitesse du moteur Motor speed Motordrehzahl
3349 Vitesse du piston Piston speed Kolbengeschwindigkeit
3350 Vitesse en charge Full load speed Lastdrehzahl
3351 Vitesse synchrone Synchronous speed Synchrondrehzahl
3352 Vitesses synchronisées Synchromesh gear Synchrondrehzahlen
3353 Vitre Windows Glass / Fensterscheibe
3354 Vitre latérale Quarter window Seitenfenster
3355 Voile de jante Wheel disc Felgen…
3356 voiture à hayon Hatchback Hecktürmodell
3357 Voiture à moteur très musclé (max en 69-70) Muscle car  
3358 Voiture avec caisse tout ou partie en bois Woodie  
3359 Voiture commissaire securité course Pace Car  
3360 Voiture correspondant a l'origine (n° piéces) Matching number  
3361 Voiture d'apparence délabrée  Rats  
3362 Voiture de course en forme de cigare Streamliner  
3363 Voiture de grande taille Full size  
3364 Voiture de rue (muscle-cars) Street-machine  
3365 Voiture dont l'arrière est une benne Pick-up Pick-up
3366 Voiture exgérement droppée (posée par terre) Slammed  
3367 Voiture modérement customisée Mild custom  
3368 Voiture moyenne souvent japonaise Sport compact  
3369 Voiture non catalysée Non-catalyst car Auto ohne Katalysator
3370 Voiture petite (taille europe) Sub-compact  
3371 Voiture très basse à la mode "Chicanos" de LA Lowrider  
3372 Voiture venant au meeting sur remorque Trailer queen  
3373 Voitures du groupe Chrysler (surnom) Mopar  
3374 Volant Steering wheel Lenkrad
3375 volant moteur (entre moteur et boite) Flywheel Schwungrad
3376 Voltmètre Voltmeter Voltmeter
3377 Volume : Pouce cubique= 16,39 cm3 Ci ( cubic inch ) Volumen : Cubic Inch = 16,39 cm3
3378 Volume de 3,9 litres Gallon  
3379 Voyant alerte moteur (électronique) Check engine light Motorwarnleuchte (elektronische)
3380 Voyant d'alarme Alarm lamp Warnlampe
3381 Voyant de charge Charging control lamp Ladeanzeige
3382 Voyant lumineux Indicator Kontrolleutchte
3383 Vue View Ansicht
3384 Vue de dessus Top view Blick von oben
3385 Vue de face Front view Frontansicht
3386 Vue éclatée Explosed view  
3387 Zéro Zero Null
3388 Zone d'affichage Display aera Anzeigebereich
3389 Zone de sécurité Safety aera Sicherheitszone
3390 Zone humide Wet aera Feuchtzone